alentar
Como país, hemos alentado deliberadamente la colaboración y las alianzas interreligiosas. | As a country, we have deliberately encouraged interfaith collaboration and partnership. |
Ambos le hemos alentado a dar este paso, pero... es mi único hijo. | We both encouraged him to take this plunge, but he's my only son. |
También hemos alentado sistemáticamente la acción parlamentaria para aplicar el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | We have also consistently encouraged parliamentary action to implement the Plan of Action of the World Summit for Children. |
Nosotros, como Grupo de Trabajo de Naciones Unidas sobre Empresas y Derechos Humanos, hemos alentado activamente estos esfuerzos y celebramos ampliamente su desarrollo. | We, in the UN Working Group on Business and Human Rights, have been actively encouraging these efforts, and very much welcome this development. |
También hemos alentado la formación de otras redes de ministras, tal como la de mujeres al frente de ministerios del medio ambiente, quienes al reunirse en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible en Johannesburgo modificaron la agenda. | We have also encouraged other networks of women ministers, such as women ministers of the environment who when they met at the World Conference on Sustainable Development in Johannesburg affected the agenda. |
Hemos sostenido que deben protegerse la soberanía, la independencia y la integridad territorial, y siempre hemos alentado al pueblo iraquí a tener presentes sus intereses nacionales a largo plazo, reforzar su unidad y superar las dificultades de su proceso de reconstrucción nacional. | We have maintained that Iraqi sovereignty, independence and territorial integrity should be preserved and have always encouraged the Iraqi people to put their long-term national interests in perspective, strengthen their unity and overcome the difficulties they face in their national reconstruction process. |
Hemos alentado asimismo la producción nacional de energía renovable por parte de los consumidores y hemos vuelto obligatorio que los países de la Unión Europea ofrezcan medidas de eficiencia energética a las personas más pobres y vulnerables. | We also encouraged consumers' domestic production of renewable energy and made it an obligation for EU countries to facilitate energy efficiency measures for the poorest and most vulnerable people. |
Hemos alentado también la continuidad de las actividades del Banco y el Fondo sobre los medios de reducir la vulnerabilidad de esos países frente a las crisis de origen externo, tales como las relacionadas con el mercado de productos básicos y con las inclemencias atmosféricas. | We also encouraged further work by the Bank and the Fund on ways to help reduce the vulnerability of these countries to exogenous shocks, including commodity market and weather-related shocks. |
Nosotros hemos alentado este proceso natural y hemos dado la sabiduría para su éxito. | We have encouraged this natural process and given the wisdom for its success. |
Yo no lo creo, porque nosotros mismos los hemos alentado a hacerlo. | I do not think so because we encouraged it to take such actions ourselves. |
Siempre la hemos alentado a que lo haga. | We always encourage that from her. |
Siempre hemos alentado a los miembros permanentes a abstenerse de ejercer el derecho de veto. | We have consistently encouraged permanent members to refrain from exercising their power of the veto. |
Por lo tanto, hemos alentado a las personas a presentar pensamientos e ideas que podrían aplicarse. | Thus, we have encouraged individuals to come forward with thoughts and ideas that could be implemented. |
Les hemos alentado para que actúen y les hemos dado nuestra ayuda donde se requería. | We have encouraged them to act and have given them our help where so required. |
Siempre los hemos alentado a encontrar el momento para esos momentos tranquilos, cuando pueden ir profundamente adentro y meditar. | We have always encouraged you to find the time for those quiet moments, when you could go deep within and meditate. |
Nosotros los hemos alentado y el despertar ha sido ayudado inmensamente por la incansable contribución de los Trabajadores de la Luz. | We have spurred you on and the awakening has been immensely helped by the unflagging contribution of the Lightworkers. |
En efecto, como saben, hemos alentado la adopción de la decisión marco sobre la protección de los datos en el tercer pilar. | Indeed, you know that we encouraged the adoption of the framework decision on data protection in the third pillar. |
Como comunidad, hemos alentado a valientes abogados a oponerse audazmente a los intereses gubernamentales y corporativos que están en conflicto con el interés del público. | As a community, we have encouraged courageous lawyers to stand boldly against government and corporate interests that conflict with the public's interest. |
Teniendo esto presente, hemos ampliado nuestros esfuerzos más allá del Gobierno, y hemos alentado y apoyado la participación activa de la sociedad civil. | Bearing that in mind, we have expanded our efforts beyond Government, encouraging and supporting active involvement on the part of civil society. |
La utilización cada vez mayor de operaciones de mantenimiento de la paz a lo largo del último decenio, que nosotros hemos alentado, demuestra de manera concluyente su importancia. | The increasing use of peacekeeping operations over the last decade, which we have encouraged, conclusively demonstrates their importance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
