hemos afrontado
-we have confronted
Present perfectnosotrosconjugation ofafrontar.

afrontar

De igual manera, como denominación, nunca hemos afrontado nuestra culpabilidad corporativa.
Likewise, we have never as a denomination faced our corporate guilt.
También hemos afrontado las cuestiones planteadas por los gastos de los diputados y el pago de las pensiones.
We also tackled the issues of Members' expenses and payment of the pensions.
En Telefónica hemos afrontado este desafío en profundidad, la Portabilidad de la Vida Digital, en nuestro ya mencionado Manifiesto Digital.
At Telefónica we have in great depth address this challenge, the Digital Life Portability, in our already mentioned Digital Manifesto.
Sin embargo, también hemos afrontado un deterioro de la situación de seguridad, así como otras limitaciones que en gran medida están fuera de nuestro control.
But we have also been faced with a deteriorating security situation, as well as other constraints largely beyond our control.
Conscientes de la magnífica diversidad que representa este sínodo, nosotros, obispos, hemos afrontado de nuevo este tema mayor de la inculturación.
Vividly aware of the marvellous diversity present in this Synod, we bishops have once again taken up the important theme of inculturation.
La relación comercial con Fujifilm ha sido una grata experiencia que ha superado nuestras expectativas. Con Fujifilm hemos afrontado esta última etapa de nuestro negocio.
Our experience of dealing with Fujifilm has also more than surpassed our expectations and has been hugely helpful in managing this latest evolution in our business.
Está abierto a los países del sur del Mediterráneo, pero no hemos afrontado los problemas específicos porque serán objeto de un debate político con el Consejo, ni tampoco el discurso que se puede plantear en el futuro con los terceros países.
It is open to the countries of the southern Mediterranean, but we have not addressed the specific issues because they will be dealt with in a political debate with the Council, nor the future debate with the third countries.
Ha habido algunos imprevistos, pero los hemos afrontado.
There have been some unforeseen problems, but we have addressed them.
Aquellos que hemos afrontado nuestras propias pérdidas podemos ser los peores infractores.
Those of us who have faced our own losses can be the worst offenders.
Y hemos afrontado esas tres cosas y nuestra economía está creciendo.
And we've dealt with all three of these things and our economy is growing.
Ya hemos afrontado cosas así.
We've faced this kind of stuff before.
En realidad, los comprendemos muy bien, porque también nosotros hemos afrontado una experiencia muy parecida.
But in reality we understand them very well, because we too have faced a very similar experience.
Además, nos hemos concienciado sobre el cambio climático y hemos afrontado crisis financieras, económicas y energéticas.
Furthermore, we have grown aware of climate change and have faced financial, economic and energy crises.
En los debates sobre la pesca, hemos afrontado varias veces la incertidumbre y la flexibilidad de los datos científicos.
In our debates on fisheries, we have frequently come up against the uncertainty and the unreliability of scientific data.
Al volver la vista atrás, vemos que hemos afrontado estos retos desde una perspectiva política y, a la vez, operativa.
Looking back, these challenges have been met from both a policy and an operational point of view.
Hace tiempo que hemos afrontado una situación en la que las razones para el aumento de los precios se encontraban fuera del país.
Some time we have been confronted with a situation in which the reasons for rising prices lay outside the country.
Durante los últimos diversos años hemos afrontado la crisis de la humanidad y hemos estado luchando por habérnoslas con días dolorosos y años.
For the past several years we have faced the crisis of humankind and have been struggling to cope with painful days and years.
Se trata posiblemente del reto más complejo que jamás hemos afrontado, pero estamos decididos a liderar el camino hacia un sector del transporte medioambientalmente sostenible.
It's possibly the most challenging endeavour we have ever undertaken, but we are determined to lead the way towards an environmentally sustainable transportation sector.
Se trata posiblemente del reto más complejo que jamás hemos afrontado, pero estamos determinados a liderar el camino hacia un sector del transporte medioambientalmente sostenible.
It's possibly the most challenging endeavour we have ever undertaken, but we are determined to lead the way towards an environmentally sustainable transportation sector.
Se trata posiblemente del reto más complejo que jamás hemos afrontado, pero estamos dispuestos a liderar el camino hacia un sector del transporte medioambientalmente sostenible.
It's possibly the most challenging endeavour we have ever undertaken, but we are determined to lead the way towards an environmentally sustainable transportation sector.
Word of the Day
to dive