También hemos abordado cuestiones ambientales y sociales en nuestro debate. | We have also addressed environmental and social issues in our debate. |
No hemos abordado el problema del Seguro Social desde 1983. | We haven't addressed the Social Security problem since 1983. |
En los últimos 20 años básicamente hemos abordado el tema. | Over the last 20 years, we've basically tackled that. |
Sin embargo, no hemos abordado debidamente las causas y raíces del terrorismo. | However, we have not adequately tackled the causes and roots of terrorism. |
En quinto lugar, hemos abordado el equilibrio entre las instituciones. | Fifthly, we have tackled the issue of institutional balance. |
Retomando al argumento del que, en el pasado, que ya hemos abordado. | Taking up a topic that in the past, we have already addressed. |
No hemos abordado ese tema todavía. | We haven't broached that subject yet. |
Aun así, ya los hemos abordado. | Even so, we have already tackled them. |
Por razones de tiempo, no hemos abordado todos los aspectos de nuestro programa. | In the interest of time, we have not addressed all the issues on our agenda. |
Nos encontramos en la esquina de 2 calles, es por eso que hemos abordado 2. | We are at the corner of 2 streets, that is why we have 2 addressed. |
Hoy ya hemos abordado, señor Presidente, esta cuestión más de una vez en este marco. | Mr President, this question has already been broached here more than once. |
Solo hay una cosa que creo que no hemos abordado. | There's One Thing I Think We Haven't Covered. |
Y si no hemos abordado estas cuestiones es porque no hemos encontrado una respuesta adecuada. | If we have not dealt with these questions, it is because we have not found an appropriate response. |
Ya hemos abordado el emplazamiento más detalladamente en otras secciones, las cuales puedes ver en: Emplazamiento. | We've already discussed the arraignment in more detail in other sections, which you can review at here. |
Pero no hemos abordado aún la cuestión de la reproducción de las relaciones de pro- ducción. | But I have not yet approached the question of the reproduction of the relations of production. |
Sin embargo, apenas hemos abordado el otro debate, el de la relación entre la migración y el desarrollo. | But we have hardly faced the other debate, which is the link between migration and development. |
A continuación, hemos abordado la segunda cuestión que se planteó, es decir, los efectos de los organismos modificados genéticamente. | We then dealt with the second question which was raised, namely the effects of GMOs. |
Ya hemos abordado las vibraciones, el ruido, los campos electromagnéticos y ahora tenemos que hacer frente a la radiación óptica. | We have already dealt with vibration, noise, electro-magnetic fields and now we are faced with optical radiation. |
Sin embargo, hemos abordado también los efectos a largo plazo, que eran realmente el tema de la pregunta. | But we have also dealt with the long-term effects, which is probably what the question was actually about. |
Quizás no hemos abordado el problema en la forma adecuada, ya que Haití ha vuelto a caer en el abismo. | Perhaps we did not address the problem from the right direction, because Haiti has again fallen into the abyss. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
