hellscape

I'm more picturing a hellscape aesthetic.
Me imagino más bien una estética de un paisaje infernal.
Guide your whip-fast explorer into the depths of a monster-filled hellscape to do battle.
Guía a tu explorador y a su ágil látigo a las profundidades de un infierno lleno de monstruos contra los que luchar.
By now, Neo-Tokyo has, like in Blade Runner, devolved into an overpopulated hellscape, heartily peppered with filthy streets, seedy bars, horrible DMV-like bureaucracies, and back alleyways run by motorcycle gangs.
En la actualidad, Neo-Tokyo ha evolucionado, como en Blade Runner, en un infierno sobrepoblado, plagado de calles cochambrosas, bares horribles, burocracia y callejones oscuros dominados por bandas de motoristas.
Play Hellscape Torment related games and updates.
Escuchar Hellscape tormento juegos relacionados y actualizaciones.
Are we stuck with this dystopian traffic hellscape?
¿Estamos atascados en este tráfico distópico del infierno?
Why do you care what happens to this hellscape, anyway?
¿Por qué te importa qué pase?
Its story of mysterious conspiracies, corporate greed and espionage, and a small mountain-town hellscape of walking corpses and mutated monsters was more engaging than a survival horror tale had any right to be.
Su historia de conspiraciones misteriosas, avaricia corporativa y espionaje, así como una pequeña montaña de zombies y mutaciones extrañas, fue mucho más atractiva que cualquier otra antes vista.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hellscape in our family of products.
Word of the Day
midnight