hediondos
-stinking
Masculine plural of hediondo

hediondo

Estamos buscando la caja con los puros hediondos.
We're looking for the box with the skunk cigars.
Nuestra mejor justicia es como harapos hediondos.
Our best righteousness is as filthy rags.
Hacer ejercicio en un gimnasio es como hacer ejercicio en zapatos de tenis hediondos.
Exercising in a gym is like exercising in smelly sneakers.
Venimos trabajando en regiones abismales, donde seres hediondos, deformados y perversos habitan y circulan libremente.
We have been working in abysmal regions, where hideous, deformed and perverse beings inhabit and circulate freely.
¡Ustedes están en pecado, ustedes son hediondos, ustedes son estiércol ante MIS ojos!
You are sin, you are stench, you are dung in MY eyes.
No encontramos el televisor y lamentablemente el apartamento allí eran olores hediondos de sistemas de escape de cuarto de baño.
We did not find the tv and unfortunately the apartment there were smelly odours from bathroom exhaust systems.
Hay tantas criaturas que necesitando corregirse se hunden más y más en los charcos tenebrosos de los astrales hediondos y temibles.
There are many creatures that, need to correct themselves but more and more wallow in the dark puddles of hideous and fearsome astral.
Hay tantas criaturas que necesitando corregirse se hunden más y más en los charcos tenebrosos de los astrales hediondos y temibles.
There are so many creatures, that needing correction, more and more stumble in the tenebrous pools of the vile and dreadful astral.
En el sudeste los manglares se ven como hediondos y podridos, y en el extremo norte es la riqueza de ellos.
In southeast Brazil, mangroves are seen as fetid and rotten, but in the extreme north, they are a source of wealth.
Hay tantas criaturas que necesitando corregirse se hunden más y más en los charcos tenebrosos de los astrales hediondos y temibles.
There are so many creatures that, in need of correction, more and more wallow in the murky puddles of hideous and fearsome astral.
Según Doug Gollan, presidente y editor en jefe de Elite Traveler, resulta que los hediondos y cerdos ricos son diferentes de los ricos simplemente cerdos.
According to Doug Gollan, president and editor-in-chief of Elite Traveler, it turns out that the stinking filthy rich are different from the merely filthy rich.
Así te quitamos todas las razones para amarnos; se te nubló la vista, perdiste el equilibrio y te cubrimos de hediondos salivazos.
This way we took away all the reasons for your loving us; your vision was blurred, You lost your balance and we covered you with stinking spits.
A despecho de los innumerables esfuerzos dedicados a despertar sus mentes, se entregaron a planes hediondos de venganza, que están preparados para concretizarse sobre la Tierra.
Despite the countless efforts to wake up them the minds, they surrendered to the vile plans of revenge that are about to render concrete on Earth.
En nuestros humildes trabajos de desobsesión, a lo largo de los años, ya pasaron por nuestra Casa espíritus infelices y hediondos, con forma espiritual degradada y deformada.
In our humble jobs of des obsession, among the years, already passed by our House, unhappy, vile spirits, with the spiritual form completely degraded, and deformed.
El contenido de las tumbas, los cadáveres hediondos se convirtieron en materia luminosa, se convirtieron en nuevo alimento y vida, se convirtieron en tono y colorido, se convirtieron en alegría y bendición.
The contents of the graves, the stinking corpses, have become luminous matter, they have become new nourishment and life, they have become colour in all its variety, they have become joy and blessing.
Así que ahora somos un montón de mochileros hediondos y cansados en el pasillo del piso bajo el restaurante, esperando a que la única ducha disponible afuera de los dormitorios se desocupe para quitarnos el sudor y la tierra.
So now we're a bunch of tired, smelly backpackers in the hallway beneath the restaurant floor, waiting for the only available shower outside the rooms to get free so we can wash off the dirt and sweat.
Este mesón apesta a pies hediondos. Salgamos de aquí.
This bar reeks of stinky feet. Let's get out of here.
No existen contornos sino pequeños remolinos de explosiones y nubes, como pesados efluvios hediondos sobre un abismo.
There are no outlines, but flurries of explosions and clouds, like heavy effluvia over an abyss.
Hay algo extraño en él. Estos chicos hediondos.
Something's strange about him.
La Ley n° 8.072, del 25 de julio de 1990, que dispone sobre delitos hediondos, establece reglas más rígidas para el cumplimiento de penas.
Act No. 8072 of 25 July 1990 governing heinous crimes provides more rigid rules for the serving of sentences.
Word of the Day
rice pudding