heart of hearts

Popularity
500+ learners.
But in my heart of hearts, I knew the truth.
Pero dentro de mi corazón, sabía la verdad.
You know in her heart of hearts she wants a real wedding.
Tu sabes en tu corazón que ella quiere una boda real.
In your heart of hearts you know that I am innocent.
En el fondo sabes que soy inocente.
What is in your heart of hearts today?
¿Que hay en tu corazón hoy?
Deep in your heart of hearts, what do you want more than anything?
Muy dentro de tu corazón, ¿qué deseas sobre todas las cosas?
I knew in my heart of hearts it was a lost cause, but what did I have to lose?
Yo sabía en mi corazón que era una causa perdida, pero ¿qué tenía que perder?
Transformation is about love and the sweetest honesty from up High within your heart of hearts.
La transformación es sobre el amor y la mas dulce honestidad desde las Alturas internas de todo corazón.
I'm glad you did it. But... in your heart of hearts, I think you know you're not ready for this.
Pero... en el fondo, creo que sabes que... –no estás listo para esto.
But the thing about Kelpies was they had the ability to see straight through into your heart of hearts.
Pero el asunto sobre los Kelpies era que tenían la capacidad de ver directamente a través de sus corazones, tu corazón.
Commander.- In my heart of hearts and in the most profound of my convictions, I repudiate the deaths of innocents.
Cmdte.- En lo más profundo de mis sentimientos y de mis convicciones, repudio la muerte de personas inocentes.
We all have some of these knots and we can ask in our heart of hearts: What are the knots in my life?
Todos nosotros tenemos alguno, y podemos preguntarnos en nuestro corazón: ¿Cuáles son los nudos que hay en mi vida?
We had conversations with other banks but, in our heart of hearts, we knew that only Triodos would fundamentally understand what we are trying to achieve.
Hablamos con otros bancos pero, en nuestro interior, sabíamos que únicamente Triodos entendería realmente lo que intentamos conseguir.
You are My heart of hearts, and I am yours.
Ustedes son Mi corazón de corazones y Yo soy el suyo.
For in their heart of hearts they live again.
Por que en su corazón de corazones viven otra vez.
In the heart of hearts, do you not trust me?
En el fondo de tu corazón, ¿no confías en mí?
In my heart of hearts, I am a Klingon, Worf.
En el fondo de mi Corazón, soy un Klingon, Worf.
You have not destroyed Moha in your heart of hearts.
No has destruido Moha en el fondo de tu corazón.
Well, what do you believe, in your heart of hearts?
Bueno, ¿en qué cree, en su corazón de corazones?
In my heart of hearts, I think she deserves everything.
En el fondo de mi corazón, creo que se merece todo.
But in my heart of hearts, I'm spoiling for a fight.
Pero en el fondo de mi corazón, ansío una pelea.
Word of the Day
to splash around