he's staying

He's on the stand, and he's staying there.
Está en el estrado y permanecerá allí.
All I need is an address where he's staying.
Solo necesito la dirección de donde está.
Here's the address of where he's staying.
Ésta es la dirección en donde está.
So that's where he's staying, huh?
Así que ahí es dónde está, ¿verdad?
No, he's staying in my apartment for the time being.
No, se está quedando en mi apartamento por el momento.
That might be another reason why he's staying in the lobby.
Esa puede ser otra razón para quedarse en el vestíbulo.
He lives in London, but he's staying at the Feathers.
Vive en Londres, pero está parando en Feathers.
Ma kicked him out of the room and he's staying with me.
Mamá lo echó del cuarto y se está quedando conmigo.
He saved my life, and he's staying with us.
Me salvó la vida, y el que se queda con nosotros.
Call his dad to say he's staying here.
Llama a su papá para decirle que se quedará aquí.
Well, he's coming in tomorrow and he's staying with you.
Bueno, está llegando mañana y se quedará contigo.
Travers said he's staying at least a month.
Travers dijo que se quedaría al menos un mes.
So just tell us where he's staying in Mexico.
Así que dinos dónde se está quedando en México.
Fitz just informed me he's staying at Hartmann Payne.
Fitz acaba de informarme que se quedará en Hartmann Payne.
Because he's staying with Bryce and Jenn, and they came over.
Porque se está quedando con Bryce y Jenn, y vinieron juntos.
OK... he's in Paris, he's staying at the Plaza.
Bueno... él está en París, está aquí en el Plaza.
And since he's staying here now... Gad, your ex?
Y como ahora se queda aquí... Gad, ¿tu ex?
It's not like he's staying in your living room.
No es como si se quedara en tu comedor.
Now he's staying away from me and I am LOST NOW.
Ahora está permaneciendo lejos de mí y ESTOY PERDIDO.
She told me he's staying with his parents.
Me dijo que él está con sus padres.
Word of the Day
midnight