he's in pain

HESTHER I mean he's in pain, Martin.
L O que quiero decir es que sufre, Martin.
He writes he's in pain, too.
Me escribe, también sufre.
He's in pain because he can't write.
Sufre porque no puede escribir.
For he's in pain and he knows not what he's doing.
Porque él sufre y no sabe lo que está haciendo.
If he's in pain, I'll be here with him.
Si tiene dolores, estaré aquí con él.
I keep telling you he's in pain. He can't sleep.
Le digo que tiene dolor y no puede dormir.
No, the point is he's in pain.
No, el punto es que está sufriendo.
I know he's in pain, I'm sure you're too.
que él está en el dolor, estoy seguro de que eres demasiado.
He's— he's in pain, and I want to help him.
Está... está sufriendo, y quiero ayudarle.
I come over here and he's in pain, he's in anguish.
Vengo aquí y él está sufriendo, está angustiado.
He will never admit it, but he's in pain.
Nunca lo admitirá, pero está sufriendo...
Because as long as I'm alive, he's in pain.
Porque mientras esté viva, está sufriendo dolor. Oh, Dios.
I don't know, but he's in pain.
No lo sé, pero está sufriendo.
Do you think that he's in pain, Victor?
¿Crees que sienta dolor, Víctor?
You think he's in pain?
¿Crees que está en el dolor?
I mean, he's in pain right now, but...
Quiero decir, ahora mismo esta sufriendo, pero...
I opened a door to wherever he is, And now he's in pain.
Abrí una puerta adónde él se encuentra y está sufriendo.
I'm worried, and he's in pain.
Estoy preocupada y él está sufriendo.
I'm glad he's in pain and miserable and all that.
Me alegra que sufra y lo pase mal.
I don't know, but he's in pain.
No lo sé, pero está dolorido.
Word of the Day
lair