he would continue
Popularity
500+ learners.
- Examples
As mayor, he said, he would continue that program citywide. | Como alcalde, dijo, continuaría ese programa en toda la ciudad. |
But then he would continue to try to get back together. | Pero luego insistía en que volviéramos. |
If no report was issued, he would continue to raise the issue. | De no publicarse un informe, seguiría planteando la cuestión. El Sr. |
Until that day, he would continue to lead by example, and bring others to their banner. | Hasta ese día, seguiría liderando con el ejemplo, y atraería a otros a su estandarte. |
Shulgin started down this psychedelic road that he would continue on for the rest of his life. | Shulgin inició el camino psicodélico por el que continuaría viajando durante el resto de su vida. |
In 1523, he obtained his degree in philosophy and began his theological studies, which he would continue until 1526. | En 1523, obtiene el bachillerato en filosofía y empieza estudios teológicos que seguirá hasta 1526. |
And he would continue considering them friends, even when one of them came to the garden to give him a kiss. | Y seguiría considerándolos amigos, también cuando uno de ellos llegara al huerto para entregarle con un beso. |
Recognizing the need to engage in consultations on the ground regarding programme development, he would continue to visit the regions. | Reconociendo la necesidad de participar en consultas sobre el terreno relativas al desarrollo de programas, seguirá visitando las regiones. |
Years later, he would continue to hear stories of other victims, including a sailor during the Gulf War nearly a decade later. | Años más tarde, seguiría escuchando historias de otras víctimas, incluyendo a un marinero durante la Guerra del Golfo casi una década después. |
But it was always the Rector Major who assured us that he would continue to support us, that we would not have been forgotten. | Pero siempre estuvo el Rector Mayor para asegurarnos de que seguiría apoyándonos, que no seríamos olvidados. |
In 1966-68, he was back in Laos for a pastoral internship; his superiors decided that he would continue his studies in the Philippines. | En 1966-68, regresó a Laos para un período de regencia pastoral; sus superiores decidieron que continuase sus estudios en Filipinas. |
The extradition of Ramil Safarov to Azerbaijan was based on the belief that he would continue to serve his life sentence there. | La extradición de Ramil Safarov a Azerbaiyán se basó en la creencia de que seguiría cumpliendo su sentencia de cadena perpetua allá. |
The delegate also said he came to ask the lawyer to stop and just fired the shot after realizing that he would continue. | El delegado también dijo que vino a pedir al abogado para parar y simplemente hizo el disparo después de darse cuenta de que seguiría. |
Also, my main rival had been making things difficult in the World Championship and I did not know if he would continue in the National Series. | Además, mi principal rival me había estado poniendo las cosas difíciles en el Mundial y no sabía si continuaría en el Nacional. |
As Ulo-o-Tokelau, he would continue to urge the international community to take steps to limit activities that impacted negatively on the environment. | En su calidad de Ulo-o-Tokelau, seguirá exhortando a la comunidad internacional a que adopte las medidas necesarias para limitar las actividades que repercuten negativamente en el medio ambiente. |
The area was being funded from voluntary contributions, and he would continue to seek additional voluntary funding in order to strengthen the information technology capacity. | Esta esfera se está financiado con contribuciones voluntarias, y seguirá tratando de encontrar financiación voluntaria adicional para fortalecer la capacidad de tecnología de la información. |
The Chairman said that he would continue to work with the Advisory Committee and the Secretariat to ensure the timely submission of documents in all official languages. | El Presidente dice que seguirá colaborando con la Comisión Consultiva y la Secretaría para lograr que los documentos se presenten puntualmente en todos los idiomas oficiales. |
I then went inside the house and ended the phone call with an understanding that he would continue to watch it and call me if he saw any changes. | Luego fui dentro de la casa y terminó la llamada telefónica con un entendimiento de que seguiría a verlo y me llaman si veía algún cambio. |
The Coordinator assured his interlocutors that he would continue his efforts to bring to a satisfactory closure the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals. | El Coordinador aseguró a sus interlocutores que seguiría haciendo todo lo que estuviera en su mano por resolver satisfactoriamente la cuestión de los nacionales desaparecidos de Kuwait y de terceros países. |
On 22 May, Mr. Kahin informed my Representative that he would continue the policies of his predecessor and would not participate in the IGAD conference, even as an observer. | El 22 de mayo el Sr. Kahin informó a mi Representante de que continuaría las políticas de su predecesor y no participaría en la conferencia de la IGAD, ni siquiera como observador. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
