he was kind

Uh, and he was kind enough to leave his door open.
Y fue lo suficientemente amable para dejar la puerta abierta.
Didn't work out, but he was kind of the only friend we had.
No funcionó, pero fue el único amigo que he tenido.
As a matter of fact, he was kind of mean.
De hecho, fue de tipo media.
His name was Pierre, and he was kind of different.
Su nombre era Pierre, y él era algo diferente.
You told me he was kind of a lunatic.
Usted me dijo que era una especie de lunático.
But he was kind and gentle, and he loved me.
Pero era amable y gentil, y me quería.
He was the kind of gentleman he was kind, nice.
Era el tipo de caballero era amable y bueno.
Well, he was kind right up until I nodded off.
Bueno, fue amable justo hasta que me quedé dormida.
And then I met Will, and he was kind.
Y entonces conocí a Will, y él era bueno.
Well, didn't you think he was kind of boring?
Bueno, ¿no te pareció que era un poco aburrido?
His name was Pierre, and he was kind of different.
Se llamaba Pierre, y era un poco diferente.
He looked like he was kind of guilty to me.
Parecía que era una especie de inocente de mí.
He had a family, but he was kind to me.
Él tenía familia, pero se portaba bien conmigo.
And then I met Will, and he was kind.
Y entonces conoci a Will, y el era bueno.
Didn't work out, but he was kind of the only friend we had.
No funcionó pero él fue el único amigo que tuvimos.
At least he was kind enough not to cut off my head.
Al menos es tan piadoso de no cortarme la cabeza.
I don't respect him much, but he was kind.
No le respetaba mucho, pero era buena persona.
Then he was kind of troubled, and asked me for a compromise.
Entonces se preocupó un poco, y me pidió un compromiso.
Is it because he was kind to you?
¿Es porque fue amable con usted?
Actually, I think he was kind of interested.
De hecho, creo que estaba bastante interesado.
Word of the Day
to predict