he was aware that
Popularity
500+ learners.
- Examples
This was because he was aware that this nobleman was robbing. | Esto fue porque él estaba consciente que este noble robaba. |
In 1825 he was aware that they were considering dismissing him. | En 1825 había sabido que se le intentaba despedir. |
The moment he was aware that I saw him, his howl changed. | En el momento en que supo que lo vi, su aullido cambió. |
But you said pretty, think he was aware that he was handsome. | Dijiste apuesto que pensé que por eso lo conocían. |
I think he was... But you said pretty, think he was aware that he was handsome. | Dijiste apuesto, pero pensé que por eso lo conocían. |
That practice saved time, but he was aware that not all members of the Committee agreed with it. | Tal práctica ahorra tiempo, pero el orador es consciente de que no todos los miembros del Comité están de acuerdo con ella. |
Le Corbusier was interested in building cities and he was aware that this would be easier to achieve in countries under development or mutation. | Le Corbusier estaba interesado en construir ciudades y sabía que en países en desarrollo o mutación resultaría más sencillo conseguirlo. |
He apologised for the lapse, and added that he was aware that his driving was not in the spirit of the rules. | Se disculpó por el fallo, y añadió que era consciente de que su acción de pilotaje no estaba dentro de la norma. |
Knowing that he was still trying to overcome his mental health issues, he was aware that a trip to a big city could be taxing. | Saber que todavía estaba tratando de superar sus problemas de salud mental, estaba consciente que un viaje a una ciudad grande sería agotador. |
Knowing that he was still trying to overcome his mental health issues, he was aware that a trip to a big city could be taxing. | Sabiendo que todavía estaba tratando de superar sus problemas de salud mental, era consciente de que un viaje a una gran ciudad puede ser agotador. |
So by the time that he was done and went on his way... there's no indication that he was aware that such a warrant existed. | Así que por el momento en que se ha hecho él y siguió su camino... no hay ninguna indicación de que era consciente de que esa orden existió. |
And possibly, as in Singapore last year, he was aware that when the conditions change with rain, Hamilton's threat becomes greater and that requires a response. | Y posiblemente, como en Singapur el año pasado, era consciente de que cuando las condiciones cambian con la lluvia, la amenaza de Hamilton aumenta y eso requiere una respuesta. |
Inayat Khan gave her music classes and begged her not to join the organisation, which his disciples had founded; he was aware that she would work in a different way. | Inayat Khan la enseño en música y la pidió de no afiliarse a la organización que sus discípulos estaban estableciendo; estaba consciente de que ella trabajaría de otra forma. |
He made remarks and made it seem like he was aware that Ukraine was a US covert Op and that Russia had nothing to do with it. | Él hizo observaciones y pareció ser consciente de que la situación en Ucrania era un operativo secreto de EE.UU., y que Rusia no tenía nada que ver con eso. |
In short, if he was aware that the moderation he was demonstrating could never convince his negotiating partners, he should simply not have remained at the negotiating table. | En resumen, si era consciente que la moderación de la que hacía prueba no podía convencer a sus interlocutores, realmente no era necesario continuar en la mesa de negociaciones. |
Jürgen Krügger must have known that you will put the money to good use for the less privileged of which he was aware that you can achieve, that is why he selected you. | Jurgen Krugger debe haber sabido que usted pondrá el dinero al buen uso para el menos privilegiado cuyo él era consciente que usted puede alcanzar, es por eso que ha seleccionado. |
From the beginning he was aware that this type of competition do not usually win business profile projects 10Restaurantes.es, usually social projects, environment or those that solve a very specific social need. | Desde el principio era consciente de que este tipo de concursos no los suelen ganar proyectos del perfil empresarial de 10Restaurantes.es, suelen ser proyectos sociales, medio ambiente o aquellos que solucionan una necesidad social muy concreta. |
At the same time, Mr. Jabbar recognized the importance of IP, and he was aware that the sustainability and growth of his business hinged upon the due protection of his IP rights. | Al mismo tiempo, supo reconocer la importancia de la PI y fue consciente de que la sostenibilidad y el crecimiento de su negocio dependían de la debida protección de sus derechos de PI. |
I asked him whether he was aware that history would one day point to him as one of the greatest murderers on record, because of the way in which he had exterminated the Jews. | Le pregunté si era consciente de que la Historia algún día le señalaría como uno de los mayores asesinos de todos los tiempos por la manera en que habría exterminado a los judíos. |
Archbishop George Daniel, who has presided over the Pretoria archdiocese for 25 years said he was aware that animal sacrifice, involving goats and chickens, was already taking place in parishes in his diocese. | El arzobispo George Daniel, que ha presidido la arquidiócesis de Pretoria durante 25 años, dijo que está al tanto de que los sacrificios de animales, que incluyen cabras y pollos, ya se estaban realizando en parroquias de su diócesis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
