he was asking me
- Examples
I couldn't believe he was asking me out on a date. | No podía creer que me estuviera invitando a una cita. |
I think he was asking me the question, Perkins. | Creo que él me estaba preguntando a mi, Perkins. |
That reporter, he was asking me what I was doing in court. | Ese reportero me preguntó qué estaba haciendo en los tribunales. |
I don't know what he was asking me to give. | No sé que era lo que quería que le diera. |
And, well, I'm not really sure he was asking me out. | Y bueno, no estoy segura si me invitó a salir. |
I was just talking to Kai, and he was asking me, so... | Estuve hablando con Kai, y me lo preguntó, así que... |
And he was asking me, really, more than telling me. | Pero me lo preguntaba, en realidad, más que me lo decía. |
It's like he was asking me why. | Es como si me estuviera preguntando por qué. |
I confess at first I didn't realise he was asking me. | Confieso que al principio no entendí que me lo estaba pidiendo. |
He was... he was asking me to come back here and help Jamal. | Me pidió que volviera aquí y ayudase a Jamal. |
Because he was asking me. | Porque él me estaba preguntando. |
I confess at first I didn't realise he was asking me. | Confieso que al principio no me di cuenta de lo que me estaba pidiendo. |
I knew exactly what he meant and why he was asking me. | Entendí perfectamente lo que él quería decir y por qué me lo estaba preguntando. |
Now he was asking me to receive Onesimus as if it was Paul himself standing at my door. | Y ahora me estaba pidiendo que recibiera a Onésimo como si fuera el mismo Pablo tocando a mi puerta. |
And as we were watching the song and he was asking me to take it easy, two hours went by. | Y entre que mirábamos la canción y me decía que lo tomáramos con calma pues pasaron un par de horas. |
He told me that he had consulted the family and, on their behalf, and as a friend of the family and not as a public official, he was asking me to look into the matter. | Me dijo que había consultado con la familia y, en su nombre, y como amigo de la familia y no como un funcionario público, estaba pidiéndome darle seguimiento al asunto. |
This bit was bizarre, we didn't walk away either they just disappeared or we did because we were now alone and he was asking me to sit down again in the vast white light as he had something to show me. | Esto fue bizarro, nosotros no nos fuimos, más bien ellos desaparecieron o nosotros desaparecimos porque ahora estábamos solos y me pedía que me sentara de nuevo en la vasta luz blanca porque tenía algo que mostrarme. |
I had no choice but to do what he was asking me to do. | No me quedó otra opción que hacer lo que me pedía. |
I hardly had time to roll out of bed before he was asking me if I was ready. | Apenas tuve tiempo de levantarme de la cama, y ya me estaba preguntando si estaba lista. |
He was asking me to cut you out of my life. | Me estaba pidiendo que te sacara de mi vida. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.