transmitir
Yo personalmente he transmitido mi preocupación y decepción al Gobierno de Pakistán. | I have personally conveyed my concern and disappointment to the Government of Pakistan. |
Bueno, supongo que no he transmitido la gravedad total de la situación. | Well, i guess i haven't conveyed The full gravity of the situation. |
Yo nunca te he transmitido ese sentimiento, ¿no, Karen? | I've never given you that feeling, have I, Karen? |
Como es natural, he transmitido este requerimiento al Ministro de Justicia italiano. | I have naturally passed this request on to the Italian Minister for Justice. |
Ya he transmitido eso. | I have already conveyed that. |
Tal vez no está bien lo que he transmitido, pero es una realidad. | This book is not a call to meditation, but to action. |
También las he transmitido por escrito al Presidente en nuestras consultas previas. | I have also conveyed them in writing to the presidency of the Council in our previous consultations. |
IncluÃa la convicción de que podemos propiciar los cambios, un mensaje que siempre he transmitido a los jóvenes. | It included a conviction that one can drive change–this is a message that I always share with youth. |
Ya he transmitido en nombre del Parlamento nuestras condolencias a las familias de las vÃctimas y a las autoridades francesas. | I have already conveyed, on behalf of Parliament, our condolences to the families of the victims and to the French authorities. |
Ya he transmitido informaciones sobre RescuePRO ® y su consejo para un pequeño número de amigos, porque sé que van a apreciar la información. | I have already passed on info about RescuePRO® and your advice to a small number of friends because I know they will appreciate the information. |
Ya he transmitido los datos del coche a los demás. Pero si en verdad quieres que te ayude... debes contarme más. | I already put the details of the car on wire but if you really want me to help you, you need to tell me more... |
También les he transmitido en repetidas ocasiones las palabras de advertencia del Secretario General en el sentido de que una situación de constante inseguridad probablemente disuadirá a los donantes de invertir en la región. | I have also repeatedly conveyed to them the Secretary-General's warning that continued insecurity is likely to discourage donors from investing in the region. |
No, dile que le he transmitido su mensaje al cliente y... | No, tell him that I relayed his message to the client and... |
Partiendo de estas premisas, he transmitido al Consejo Europeo dos mensajes. | On the basis of this, I conveyed to the European Council two messages. |
Si ella me dice algo desagradable soy yo que se lo he transmitido. | If she tells me something unpleasant, I am responsible for having transmitted it. |
Te he transmitido nuestro poder. | I gave you our power. |
Si ella me dice algo desagradable soy yo que se lo he transmitido. | If something is wrong, I am responsible for it. |
Es evidente que no te he transmitido la magnitud y el alcance del estudio. | I failed to communicate the magnitude and scope of this kind of study. |
Yo sé lo que vi y lo he transmitido con toda claridad. | I know what I saw. And I told you, plain and simple. |
Le he transmitido este apoyo en una carta que le envié esta semana. | I have indicated this support in a letter I sent to the Secretary-General earlier this week. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.