sobrepasar
Parece que ya he sobrepasado mi límite de tiempo. | It seems that I have already overstepped my time limit. |
Señor Presidente, veo que he sobrepasado ya mi tiempo de palabra. | Mr President, I see that I have already exceeded my speaking time. |
Quizás profundice más en el tema de controles financieros en mis observaciones finales puesto que ya he sobrepasado mi turno de palabra. | I will perhaps go into the matter of financial controls in more detail in my closing remarks, since I have already exceeded my speaking time. |
Ya he sobrepasado el ciclo de vida de la mayoría cazadores-recolectores, y el resultado de un combate mortal entre yo, tambaleándome con una lanza con punta de piedra y un uro enorme enfurecido, no es muy difícil de predecir. | I'm already beyond the lifespan of most hunter-gatherers, and the outcome of a mortal combat between me myopically stumbling around with a stone-tipped spear and an enraged giant aurochs isn't very hard to predict. |
Tienes toda la razón en estar enojada conmigo, he sobrepasado mis límites. | You have every right to be upset with me, I overstepped my bounds. |
Lo siento, pero he sobrepasado tu inteligencia. | I'm sorry, but I've outpaced your intelligence. |
Creo que me he sobrepasado un poco. | I think I may have overdone it a little. |
Oh, tío, lo siento si he sobrepasado. | Oh, man, I'm sorry if I overstepped. |
Señora Comisaria, he sobrepasado mi tiempo de intervención. | I have already overrun my speaking time, Commissioner. |
He hecho más que recuperarme te he sobrepasado. | I'm more than back on my feet, I'm towering over you. |
¿Me he sobrepasado un poco? | Did I get a little close there? |
¿Cree que me he sobrepasado? | He thinks I overstepped? |
Ya he sobrepasado eso. | I'm completely over that now. |
No me he sobrepasado. | I'm not crossing the line. |
¡¡Los he sobrepasado a los dos!! | I have surpassed you both!! |
La cuestión es, ¿tengo que quedarme un top que realmente no me gusta... solo porque he sobrepasado la política de 30 días de cambio? | The point is, do I have to keep a top that I truly don't like... just because I'm beyond the 30-day exchange policy? |
Señor Presidente, Señorías, aunque he sobrepasado mi tiempo de intervención al principio, he recuperado el tiempo que no tuvimos en diciembre para preparar los expedientes del Consejo. | Mr President, ladies and gentlemen, although I exceeded my speaking time at the beginning, at least I made up for the time we did not have in December to prepare the Council's dossiers. |
No tengo dinero, intente usar la tarjeta para comprar una lata de gasolina, pero he sobrepasado mi limite así que no la aceptan. ¡Por favor, pideselo tu! | I got no cash, I tried to use my credit card to get a gas can, and a couple of gallons of gas, but of course I'm way over my limits, so he won't take it, I begged him, please! |
Bien, ¿cómo podríamos sobrevivir sin este Estado niñera que nos explica tales cosas, y cómo he sobrepasado la edad madura de 68 años cuando pasé mis años de infancia chupando la pintura a base de plomo del bastidor de madera de mi cuna? | Well, however would we survive without this supernanny state explaining such things to us, and how on earth have I survived to the ripe old age of 68 when I spent my infant years chewing the leaded paint off the wooden frame of my cot? |
He sobrepasado mi tiempo. | I am ahead of my time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.