Possible Results:
he shot
-disparó
See the entry forhe shot.
Past participle ofshoot.There are other translations for this conjugation.

he shot

Oh, and he shot lasers from his eyes and disintegrated people.
Oh, y dispara lasers de sus ojos y desintegra gente.
As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
Y mientras el muchacho corría, tiró una flecha más allá de él.
If they said they were Christians he shot them in the head.
Si decían que eran Cristianos les disparaba en la cabeza.
Oh, and he shot lasers from his eyes and disintegrated people.
Oh, y disparaba láseres desde sus ojos, que desintegraban a la gente.
As the lad was running, he shot an arrow past him.
Y mientras el muchacho corría, tiró una flecha más allá de él.
An actor much in demand in Hollywood, he shot more than 50 movies.
Como actor demandado en Hollywood rodó más de 50 películas.
In fact, the photos, because he shot three snapshots in that fatal instant.
En realidad las fotos, porque eran tres instantáneas de ese fatal instante.
In the 1960s, he shot short films like Melting (1965) or Olivia's Place (1966).
En la década de 1960 realizó cortometrajes como Melting (1965) y Olivia's Place (1966).
Was he poisoned, was he shot or was he stabbed?
Fue envenenado,le dispararón ó fue apuñalado?.
Arrow after arrow, he shot.
Disparó flecha tras flecha.
He seriously scared me once, it was on Christmas time when he shot his Santa Claus video.
Una vez me dio miedo; fue por Navidad, cuando hizo su vídeo con el Papá Noel.
Using a still camera he shot four minutes of three not very extraordinary places in the city of Dusseldorf.
Con una cámara fija toma cuatro minutos de tres sitios poco extraordinarios de la ciudad de Dusseldorf.
These are the famous white beaches located between Vada and Rosignano Faenza where he shot some scenes of Escalation.
Estas son las famosas playas de arena blanca ubicada entre Vada y Rosignano Faenza donde dispararon algunas escenas de escalada.
In 2007, he shot the amazing I'm not There, in which six actors embody the legend of folk music: Bob Dylan.
En 2007, rodó la sorprendente I'm not There, donde seis actores encarnan a la leyenda del folk Bob Dylan.
In 2007, he shot 365 short films to be shown online, posting a new video each day for the entire year.
En 2007, rodó 365 cortometrajes, uno para cada día del año, que publicaba diariamente en Internet.
He blew up those buildings, he shot those kids, and he sat down and waited for the world to Google him.
Hizo explotar esos edificios, disparó a esos niños, y se sentó y esperó a que el mundo lo googleara.
Finley said he aimed poorly when he shot at the alleged robbers and hit his friend in the head—three times.
Finley dijo que había apuntado mal cuando baleó a los supuestos ladrones y le dio tres tiros en la cabeza a su amigo.
He settle on the trunk, grabbed the sling, a pebble he had in the other pocket, and stretching the elastic, he shot.
Acomodado en el tronco, cogió el tirachinas, una piedrita en el otro bolsillo, y estirando el elástico, tiró.
Much to Ned Land's displeasure, Captain Nemo had no liking for the neighborhood of Brazil's populous shores, because he shot by with dizzying speed.
Para decepción de Ned Land, al capitán Nemo no parecía gustarle la vecindad de las costas habitadas del Brasil, pues marchaba con una velocidad vertiginosa.
Abruptly he shot entered the courtroom thereof and proclaimed the sovereignty of the country at the Congress of the United States.
Abruptamente le entraron a tiro a la sala de audiencia de la misma y proclamaron la soberanía de la Patria en el Congreso de los Estados Unidos.
Word of the Day
hidden