resaltar
Siempre he resaltado mi cultura y lengua Wayúu, en el país y a nivel internacional. | I have always promoted my culture and the Wayúu language in Colombia and internationally. |
Siempre he resaltado la importancia de los derechos de los ciudadanos en materia de medio ambiente. | I have always stressed the importance of the rights of citizens regarding matters of the environment. |
Ya he resaltado a menudo que me entusiasma el concepto del Cielo Único Europeo y la realización del SESAR. | I have often stressed already that I am an enthusiast of the concept of the Single European Sky and the Single European Sky ATM Research programme. |
También he resaltado que esto puede mejorar la situación de los empleadores, ya que si éstos pueden demostrar que ya han emprendido estas medidas preventivas, seguro que estarán en una situación más favorable en los casos conflictivos. | I have also emphasised the fact that this may improve the position of the employer, since if employers can show that they have initiated such preventive work, they will surely be in a stronger position should conflict arise. |
También he resaltado el resumen de enlaces en verde, esto me dice cuántos enlaces hay en la fuente de la URL, una fuente con unos pocos enlaces en ella valdrá probablemente más la pena que una página que tenga cientos de enlaces. | I've also highlighted the link summary in green–this tells me how many links are on the source URL–a source with just a few links on the page will probably be worth more than a page that has a hundred links. |
Yo he resaltado los escudos y los cascos de los griegos. | I have highlighted the shields and helmets of the Greeks. |
Los he resaltado un poco. | I blew them up a little. |
Los he resaltado en rojo. | I highlighted them in red. |
Señor Presidente, aquí se trata del mismo caso que he resaltado al principio. | Mr President, the same applies here as to the one I just spoke about. |
De hecho, en los últimos meses, he resaltado varias de estas transacciones por ser potencialmente sospechosas. ¿Sospechosas? | Well, actually, in the last few months, I have red-flagged several of these transactions Suspicious? |
Como he resaltado anteriormente las pruebas científicas disponibles son que la AIS no constituye una amenaza para la salud. | As I pointed out earlier, the available scientific evidence is that ISA is not a threat to health. |
Yo misma he resaltado la importancia, por ejemplo, de la calidad y la capacidad de comparación de la información medioambiental. | I myself have emphasised the importance, for example, of the quality and comparability of environmental information. |
El primer punto, y he resaltado esto para su colega, la señora Hübner, es desarrollar una guía práctica para la gobernanza. | The first point, and I stressed this to your colleague, Mrs Danuta Hübner, is to develop a practical guide to governance. |
Como he resaltado en muchas ocasiones, ha llegado el momento de capitalizar el éxito extraordinario de la implantación del euro. | As I have said on a number of occasions, the time has come to capitalise on the tremendous success of the launch of the euro. |
En el gráfico de abajo, he resaltado esta entrada de SELL como la Línea de Trigger ha cruzado hacia abajo ya través de la línea de base. | In the chart below–I've highlighted this SELL entry as the Trigger Line has crossed down and through the Base Line. |
En la Encíclica Laudato si' he resaltado el estado de emergencia en el que se encuentra nuestra relación con la tierra y los pueblos. | In the Encyclical Laudato Sì, I pointed to the state of emergency existing in our relationship with the history of the earth and its peoples. |
Como se puede apreciar en la imagen es una anuncio de un restaurante donde se ofrece un descuento especial, algo bastante habitual, pero la novedad está en el cuadro rojo que he resaltado. | As you can see in the picture it is an announcement of a restaurant where a special discount is offered, quite common, but the novelty is in the red box that I highlighted. |
Con el tremendo apoyo de nuestra comunidad durante la prueba de la beta abierta, hemos podido hacer un número de mejoras al juego en los meses recientes, algunos de los cuales he resaltado abajo. | With tremendous support from our community during our open beta test, we've been able to make a number of improvements to the game in recent months, some of which I have outlined below. |
Debemos construir un Iraq estable ahora y, aunque el señor Watson tiene razón cuando dice que he resaltado las cosas positivas que hemos hecho, también queda absolutamente claro que la situación que tenemos delante es muy difícil. | We have to build a stable Iraq now and, although Mr Watson is correct in saying I emphasised the positive things we have been doing, it is also absolutely clear that the underlying situation is very difficult. |
La idea señalada por parte del Sr. Wijkman de que la Comisión y los Estados miembros debemos convertir los principales edificios públicos en elementos simbólicos de demostración me parece muy adecuada y es algo que ya he resaltado en alguna ocasión. | The idea put forward by Mr Wijkman that the Commission and the Member States should turn major public buildings into symbolic demonstrations I think is highly appropriate, and this is something I have emphasised in the past. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.