releer
Bueno, ya he releído todo lo que pude encontrar en la base de datos. | Well, I've already re-read everything I could in the database. |
En cuanto a libros, no he leído nada publicado en 2012, pero he releído Zombi. Guía de supervivencia, de Max Brooks. | As for a book, I didn't read anything published in 2012 but re-read the Zombie Survival Guide by Max Brooks. |
He releído también el debate sobre el sistema Galileo. | I have also re-read the debate on Galileo. |
Bueno, ya he releido todo lo que pude en la base de datos. | Uh... I've already re-read everything I could in the database. |
No he podido contenerme y he releído los anteriores. | I could not stop and I read the old ones. |
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI. | During spiritual exercises I reflected upon the testament of the Holy Father Paul VI. |
Lo he releído en el avión. | I reread it on the plane. |
Durante los ejercicios espirituales he releído el testamento del Santo Padre Pablo VI. | During the spiritual exercises I reread the Testament of the Holy Father Paul VI. |
Lo he releído. No funciona del todo. Perdón. | I just reread it, and I didn't think it really worked at all. |
Leí el libro hace aproximadamente 5 años y en que tiempo lo he releído dos veces, yo lo amo. | I read the book about 5 years ago and in that time I have re-read it twice, i love it. 我看过这本书约500年前,我曾在那时再看一遍,我爱它. |
Recuerdo, y he releído por cierto su discurso, que, con motivo de su investidura ante esta misma Asamblea en enero de 1995, el Presidente Santer se había comprometido a instaurar una verdadera cultura de gestión financiera. | I have reread President Santer's speech and I remember that during his investiture in January 1995 he committed himself, in front of this very House, to a genuine culture of financial management. |
Al calor de los planteamientos del general Ivashov y de su referencia a la alianza de civilizaciones, he releído aquel discurso, y lo que hice fue suprimir un número de párrafos que no aportaban contenidos esenciales y revisar algunos detalles de estructura y redacción. | However, inspired by General Ivashov's arguments and his reference to an alliance of civilizations, I have reread that address, suppressed a number of paragraphs which did not contribute anything new in essence and touched up a number of details in terms of structure and style. |
He releído la misma oración en la última novela de Grisham nueve veces. | I've reread the same sentence in the latest Grisham novel nine times. |
He releído detenidamente el Tratado de Euratom y también la Directiva de seguridad nuclear aprobada por el Consejo y el Parlamento hace dos años en junio. | I have re-read the Euratom Treaty very carefully and have also looked closely at the Nuclear Safety Directive adopted by the Council and Parliament in June two years ago. |
He releído los números de la Gaudium et Spes, citados en la Carta del Papa y tengo que decir que la expresión de la Carta que nos ha dirigido me parece todavía más eficaz. | I reread those parts of Gaudium et Spes quoted in the Pope's letter and it made me feel that the letter was even more telling for us. |
He releído varias veces la mencionada declaración sin poder sacar ninguna conclusión, ante la ambigüedad, falta de claridad en los argumentos y la generalidad de sus afirmaciones, que podrían ser asumidas para cualquier buen arquitecto de los miles que hay por el plantea. | I have read several times the announcement unable to draw from it any conclusions, given the ambiguity, lack of clarity in the arguments and the generalization of their claims, which could be assumed by any good architect of the thousands available in this planet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
