reanudar
Paralelamente a este proceso, he reanudado e intensificaré los contactos con los Ministros. | In parallel with this process, I have resumed and will be intensifying my contacts with Ministers. |
Este año he reanudado la pregunta diaria del ganchillo del día en que hice esporádicamente vía redes sociales el año pasado. | This year I've resumed the daily Crochet Question of the Day that I sporadically did via social networking last year. |
Desde mi recuperación quirúrgica, he reanudado mi práctica como psiquiatra y ahora incluyo, como parte de mi registro, realizar algunas preguntas no pautadas relacionadas con experiencias inusuales que las personas podrían haber tenido durante un accidente o un procedimiento quirúrgico. | Since my surgical recovery, I have resumed practice as a Psychiatrist and now include, as part of my history, taking a few non-directive questions regarding any unusual experiences people might have had during an accident or a surgical procedure. |
He reanudado la alimentación en gran medida para los corales NPS en mi tanque y las perlas son el manejo de la carga con facilidad. | I have resumed feeding heavily for the NPS corals in my tank and the pearls are handling the load with ease. |
He reanudado el diálogo con las Instituciones comunitarias y quiero agradecer al Presidente Barroso la relación de confianza que ha hecho posible entre Francia y la Comisión Europea. | I have re-established a dialogue with the Community institutions and I want to thank President Barroso for the relationship of trust that has been established between France and the European Commission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
