he parado
-I have stopped
Present perfectyoconjugation ofparar.

parar

Finalmente! Ciertamente, no he parado de larga diversión triste invierno.
Finally! Certainly I have not stopped long dreary winter weather fun.
No he parado el agua cuando debe fluir.
I have not stopped water when it should flow.
Nunca he parado de proponer una intersectorial, por ejemplo.
I've never stopped to propose a sectoral, eg.
Me encantó inmediatamente y no he parado nunca desde entonces.
I loved it immediately and I've never stopped since.
Porque no he parado de bailar desde que he llegado.
Because I haven't stopped dancing since I got here.
Oh, solo he parado para felicitarte.
Oh, I just stopped by to congratulate you.
La verdad es que no he parado desde la universidad, ¿verdad?
And I haven't really stopped since college, right?
Solo he parado porque tengo algo breve que decir.
I just stopped by to have a quick word.
Desde entonces no he parado de crear diseños y experimentar con la serigrafía.
Since then I haven't stopped to make design and experiment with prints.
Para ser honesto, no he parado de verdad de jugar videojuegos desde entonces.
To be honest, I haven't really stopped playing video games since.
Y desde entonces no he parado.
And since then I haven't stopped.
Hay cosas en las que nunca me he parado a pensar.
There are things I've never really thought about.
Solo he parado aquí para tomarme una cerveza.
I'm just stopping in for a beer is all.
No quiero hacerte daño, solo he parado para beber.
I didn't mean any harm. I just stopped to get a drink.
Comencé a volver a escribir, y no he parado.
I started rewriting, and I haven't stopped.
¡No he parado un momento, desde que ha amanecido!
Ever since dawn I didn't stop one minute!
Desde esta mañana que no he parado.
I haven't stopped since this morning.
Estoy cansado, no he parado en absoluto.
I'm tired. I haven't stopped at all.
Me he parado a tomar un café.
Stopped by for a cup of coffee.
No he parado desde el almuerzo.
I ain't stopped since lunch.
Word of the Day
mummy