he ocupado
Present perfectyoconjugation ofocupar.

ocupar

Nunca me he ocupado de la sátira... pero las cosas han cambiado.
I've never gone in for satire but things have changed.
De hecho ya me he ocupado yo de eso, antes.
Uh, actually i already took care of that earlier.
Bueno, pues ya me he ocupado de los problemas más obvios.
Okay, so I've already taken care of a few obvious problems.
Ya me he ocupado de eso, mi amor.
I've already dealt with that, my love.
Ya me he ocupado de algunas de ellas en mi declaración inicial.
I have already addressed some of them in my introductory statement.
Pero siempre me he ocupado de los resultados.
But I have long dealt with the results.
Lucrecia, ya me he ocupado de ese asunto.
Lucrecia, I have already dealt with that problem.
Bueno, pues ya me he ocupado de los problemas más obvios.
Okay, so I've already taken care Of a few obvious problems.
Me he ocupado ya de mi contingente para un curso de la vida.
I've already dealt with my quota for one lifetime.
No siempre me he ocupado de ti como debería.
I haven't always taken care of you the way I should have.
De hecho, ya me he ocupado de eso.
Actually, I've got it taken care of.
¿No me he ocupado siempre de ti?
Haven't I always taken care of you?
¡Sois muy lentos! Ya me he ocupado del intruso.
You are too slow! I've already handled the intruder.
Ya me he ocupado de mis hermanos.
Now my brothers are all taken care of.
También me he ocupado de los hijos de mis tías y de mi tío.
I have also taken care of children of my aunts and my uncle.
Ya he ocupado de eso.
I've already taken care of that.
Ya me he ocupado de ello.
I already have it taken care of.
Yo he ocupado distintos cargos, pero con estabilidad y permanencia.
I have held various positions, but with stability and continuity.
Me he ocupado de vosotros, iréis a los Alpes.
I've dealt with you, you will go to the Alps.
Pero no te preocupes, también me he ocupado de ti.
But don't worry, I'm gonna take care of you too.
Word of the Day
to drizzle