he is a doctor

I know it's not geographically desirable, but he is a doctor now.
Sé que geográficamente no es deseable, pero ahora es médico.
He tells Bruno that he is a doctor.
Le dice a Bruno que es médico.
I don't know if he is a doctor.
No sé si él es médico.
He said that he won't leave because he is a doctor, you know.
Él dijo que se quedaría porque era un médico, ya sabes.
Well, he is a doctor and I mean, of course he has other patients.
Bueno, es un doctor, y quiero decir, por supuesto que tiene otros pacientes.
That's right, he is a doctor.
Así es, es un doctor.
Yeah, but he is a doctor.
Ya, pero es médico.
I don't know if he is a doctor.
No se si él es médico.
As long as he is a doctor.
Siempre que sea un doctor.
As a matter of fact, he is a doctor.
De hecho, es médico.
My father works here; he is a doctor, the noblest of professions.
Es médico, la más noble de las profesiones.
I think he is a doctor.
Creo que es médico.
He's doing so well, he is a doctor.
Ahora está genial, es doctor.
I suppose he is a doctor.
Supongo que será médico.
I think he is a doctor.
Pienso que es médico.
As long as he is a doctor.
Siempre y cuando sea doctor.
Listen to me, you may like Turner right now, but he is a doctor and doctors make terrible patients.
Mira, te puede caer bien Turner ahora... pero es un médico y son pésimos pacientes.
The guy I'm working for, he seemed kind of eccentric... but he is a doctor, yeah.
El doctor para el que trabajo, parece algo excéntrico... pero es un doctor, ¿cierto?
The guy I'm working for, he seemed kind of eccentric... but he is a doctor, yeah.
EI doctor para eI que trabajo, parece algo excéntrico... pero es un doctor, ¿cierto?
Although he is a doctor, he did not have the high quality of life associated with his profession in his homeland.
Si bien él es médico, en su tierra natal no consiguió tener una buena calidad de vida acorde a su profesión.
Word of the Day
to rake