he got married

Popularity
500+ learners.
Lay, uh, met someone, fell in love, and he got married.
Lay conoció a alguien, se enamoró, y se casó.
Ben didn't leave home until he got married.
Ben no abandonó la casa hasta casarse.
His dalliances did not stop after he got married, and he eventually got divorced.
Sus flirteos no pararon después de casarse, y finalmente se divorció.
Well, he never asked your permission when he got married.
Bueno, el nunca pidió tu permiso cuando se casó.
My cousin used to know someone, but he got married.
Mi primo conocía a alguien, pero se casó.
A few years later he got married and began having kids.
Unos cuantos años después se casó y comenzó a tener hijos.
He got it from his dad when he got married.
Él la obtuvo de su papá cuando se casó.
Well in a way he got married to his manager.
Bueno, en cierto sentido se casó con su mánager.
Just because he got married, we all have to suffer.
Todos tenemos que sufrir solo porque él se casó.
Daddy gave us a surprise, he got married.
Papá nos dio una sorpresa, él se casó.
But he got married and he no longer lives here.
Pero se casó y ya no vive aquí.
My cousin used to know someone, but he got married.
Mi primo conocía a alguien pero se casó.
And then he got married and went into politics.
Y luego se casó y se metió en política.
But hasn't he the suit of when he got married?
¿No tiene el traje de cuando se casó?
There, he got married and had three daughters.
Allí se casó y tuvo tres hijas.
He asked me to stop calling him after he got married.
Me pidió que parara de llamarle después de casarse.
When he got married, aged 18, was it with your approval?
¿Cuando se casó con 18 años, tuvo su aprobación?
He was pining for Rory, and he got married.
Se moría por Rory, y se casó.
Before he got married, we used to live together.
Antes de que se casara, vivíamos juntos.
When he got married, it took me weeks to get over it.
Cuando se casó, me tomó semanas el superarlo.
Word of the Day
frozen