he found out that

During his journey, he found out that his wife was pregnant.
Durante el viaje descubrió que su mujer estaba embarazada.
Somehow he found out that she'd come here.
De alguna manera averiguó... que ella había venido aquí.
What did Danny do when he found out that the restaurant was losing money?
¿Qué hizo Danny cuando descubrió que el restaurante estaba perdiendo dinero?
Later he found out that nobody wanted that job.
Después se enteraría que nadie quería ese trabajo.
What did Danny do when he found out that the restaurant was losing money?
¿Que hizo Danny cuando averiguó que el restaurante estaba perdiendo dinero?
Even less so if he found out that you two...
Y menos aún si se llega a enterar de que ustedes dos...
And then one day, he found out that he wasn't really alone.
Y un día, se dio cuenta de que no estaba solo.
What did he say when he found out that you were you?
¿Qué dijo cuando descubrió que eras tú?
If he found out that I was here—
Si se entera de que estaba aquí...
I think he found out that she was seeing someone else and he flipped.
Creo que averiguó que ella estaba viendo a otro... y enloqueció.
He was distraught when he found out that you've taken all our research.
Se quedó consternado al saber que se llevaron nuestra investigación.
When he found out that Laura AIden was gone, he took off.
Cuando se enteró que ella se había ido, salió corriendo.
But when he found out that his cousins were involved, it piqued his interest.
Pero cuando se enteró de que sus primos estaban involucrados, se despertó su interés.
During the first round he found out that he is against TTIP.
Durante la primera ronda se dio cuenta de que estaba en contra del TTIP.
Ben would be devastated if he found out that he missed Emma's first steps.
Ben estaría devastado si descubriera que se perdió los primeros pasos de Emma.
Only, just like in this time, he found out that Wyatt can protect himself.
Solo que, igual que ahora, descubrió que Wyatt sabía protegerse.
And he found out that the doctor had,
Y averiguó que el doctor, hace un par de años...
But what if he found out that she was trying to help you to leave?
¿Pero y si se dio cuenta de que ella intentaba ayudarte a huir?
At the end of nine months, he found out that it was a false pregnancy.
Después de nueve meses, descubrió que todo el asunto era un embarazo falso.
He works Juvie security, and he found out that you were getting sprung.
El trabaja en la seguridad del reformatorio. y se enteró de que estabas adentro.
Word of the Day
to cast a spell on