envisioned
-imaginado
Past participle of envision. There are other translations for this conjugation.

envision

Popularity
500+ learners.
Basically, he envisioned a retreat as a time of ongoing formation and renewal.
Fundamentalmente, concebía unos ejercicios como un tiempo de formación y renovación permanente.
Tapes that he envisioned with his team and with which he has built a detailed file of each one.
Cintas que visionó con su equipo y con las que ha construido un archivo pormenorizado de cada una.
This meant that he envisioned the clergy rebuilding their monastery system but not taking over the government.
O sea, proponía reconstruir el sistema monástico pero que los clérigos no tomarían las riendas del gobierno.
The Chair provided an overview of the evolution of the negotiations, the state of play, and the process he envisioned going forward.
El Presidente trazó un panorama de la evolución y la situación de las negociaciones y la forma en que, según sus previsiones, seguiría adelante el proceso.
Rollins was instantly hooked on the raw vibe of Mother Superior, and knew that these particular musicians would succeed in fulfilling what he envisioned his next album to be.
Rollins se enganchó inmediatamente con la onda cruda de Mother Superior, y supo que esos músicos en particular podrían lograr lo que Henry quería para su siguiente disco.
Had he lived until the thousands of soldiers and horses he envisioned in the epic battle scenes could be convincingly rendered by computer, perhaps he would have made Napoleon.
Si hubiera vivido hasta que la tecnología le hubiese permitido recrear de manera convincente los miles de soldados y caballos que participaban en las épicas escenas de batallas que imaginaba, tal vez habría rodado Napoleón.
It is true, however, that if Marx had been a little more explicit about what he envisioned, it would have been that much more difficult for Stalinist bureaucrats to pretend to be implementing his ideas.
Es cierto, sin embargo, que si Marx hubiera sido un poco más explícito acerca de lo que imaginaba, habría sido más difícil para los estalinistas burócratas fingir que llevaban a cabo sus ideas.
He envisioned a radically new society, based on principles opposed to those which, until then, had characterized the relations between people.
Anunciaba una sociedad radicalmente nueva fundada sobre principios opuestos a aquellos que, hasta entonces, habían caracterizado las relaciones entre los hombres.
And He is able to bring the history of this world to the conclusion He envisioned long ago.
Él puede conducir el devenir de la historia de este mundo ha- cia una conclusión que hace mucho previó.
He envisioned the creation of a second level leadership, where knowledge, skills and values are harnessed in trade union capacity-building structures.
Ideó la creación de un liderazgo de segundo nivel, en el que el conocimiento, las habilidades y los valores sean canalizados en estructuras de creación de capacidad sindical.
He envisioned us as educators and catechists who would structure our entire community and personal life around the mission of evangelizing by educating children and young people, especially those least cared for in society.
Él nos soñó maestros y catequistas que estructuraran todo su vivir comunitario y personal desde la misión de evangeli- zar a través de la educación de niños y jóvenes, especialmente los más desatendidos.
He envisioned that the Bali roadmap would take the form of a President's declaration at the end of the Bali conference and stressed that the outcome of the contact group's deliberations would be critical for reaching a secure climate future.
Previó que la hoja de ruta de Bali tendrá la forma de una declaración del Presidente al final de la conferencia de Bali e hizo hincapié en que el resultados de las deliberaciones de los grupos de contacto sería crítica para el logro de un futuro climático seguro.
But this is not the trip home he envisioned.
Pero este no es el viaje que ha previsto.
And the experiment that he envisioned could be done.
Entonces el experimento que él había imaginado pudo hacerse realidad.
We asked if he envisioned a role for prisoners.
Le preguntamos si tiene pensado un papel para las y los presos.
He created windows in the painting to represent the five virtues as he envisioned them.
Él resaltó las imágenes sobre la pintura para representar las cinco virtudes como él las concebía ed them.
Journalist, lecturer and writer, he envisioned and organized in 1939 the First Brazilian Congress of Spiritist Journalists and Writers.
Periodista, conferenciante y escritor, fue él quien idealizó y promovió en 1939 el I Congreso Brasileño de Periodistas y Escritores Espiritas.
We discussed how this new information and insight could be used in his life, and how he envisioned his next steps.
Compartimos sobre cómo esta nueva información y reflexión podría usarla en su vida, y cómo él visualizaba sus siguientes pasos.
The King had great plans for the castle, but many of the changes he envisioned never came to fruition.
Obras maestras del neoclasicismo El rey albergaba ambiciosos planes para el castillo, pero todos los cambios previstos nunca llegaron a materializarse.
Unlike them, he envisioned that ideas, or their worldly representations, turned into something else during the process of being realized.
Desemejante de ellos, él previo que las ideas, o sus representaciones worldly, dieron vuelta en algo más durante el proceso de ser observado.
Other Dictionaries
Explore the meaning of envision in our family of products.
Word of the Day
sunscreen