entablar
Por tanto, he entablado consultas con las delegaciones de los Miembros con la ayuda del Director General Adjunto, Sr. Miguel Rodríguez. | I have thus undertaken consultations with Member delegations, with the assistance of Deputy-Director General Miguel Rodríguez. |
Asimismo, he entablado una serie de contactos intensivos con las delegaciones aquí, incluidos los coordinadores de los grupos regionales y de otras agrupaciones. | I have also started an intensive series of contacts with delegations here, including the coordinators of regional and other groupings. |
Ya he entablado conversaciones con mis principales interlocutores y la próxima reunión de Davos será la primera oportunidad para comparar notas con los ministros de comercio. | I have already started discussions with my main counterparts, and the forthcoming Davos meeting will be the first opportunity to further compare notes with trade ministers. |
Es por ello que he entablado una acción judicial ante los tribunales. | This is the reason why I have presented a legal action. |
Con ellos iba un líder sikh con el que he entablado una amistad. | With them was a leading Sikh I have come to know. |
Las conversaciones recientes y sumamente constructivas que he entablado con los principales jefes militares confirman esa impresión. | My recent and very constructive conversations with key military leaders confirm that impression. |
La correspondencia constante que he entablado con el Dr. Kiran Schmidt ha sido muy importante para mi mejora personal. | Regular correspondence from Dr. Kiran Schmidt is very important for my personal improvement. |
Esta misma tarde he entablado contacto con la Secretaria de Agricultura estadounidense en relación con las medidas impuestas por los Estados Unidos. | I have already been in contact with the US Secretary of Agriculture this afternoon regarding the measures imposed by the United States. |
Desde la última reunión del CNC, he entablado un diálogo abierto y transparente con un amplio número de Miembros y grupos de países. | Mr Chairman, Since the last TNC meeting, I have engaged in an open-ended and transparent dialogue with a wide number of Members and country groups. |
Para ello, he entablado diálogos con innumerables personas de todo el mundo, para refinar y universalizar la expresión de mis ideas. | To this end I have continued to engage in dialogue with a wide range of people around the world in order to refine and universalize the expression of my ideas. |
Ante esta perspectiva, he entablado contactos iniciales con las Presidencias de las distintas comisiones para considerar las implicaciones presupuestarias para 2003-2004, y ayer tuve una fructífera reunión con los ponentes presupuestarios de las comisiones competentes. | It is with this perspective in mind that I have made some initial contacts with the Chairs of the relevant committees to look at the budgetary implications for 2003-2004, and I had a useful meeting yesterday with the budgetary rapporteurs of the relevant committees. |
He entablado negociaciones para hacer que se les deporte al Este. | I have entered into negotiations to have them deported to the East. |
He entablado un diálogo franco y constructivo con esta Cámara y lo seguiré haciendo. | I have entered into an open and constructive dialogue with Members, and I will continue to do that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.