he/she embodies
-encarna
Present he/she conjugation of embody.

embody

In Egypt, he embodies the intellect and royalty.
En Egipto, encarna el intelecto y la realeza.
In his person, he embodies all the greatness of Moses, the prophets and the Israelite sages.
En su persona, tiene toda la grandeza de Moisés, los profetas y los sabios israelitas.
The clash of romance and risk that he embodies is perfect material for one of Albert's portraits.
La contraposición entre el romanticismo y el riesgo que encarna es el material perfecto para uno de los retratos de Albert.
The Dalai Lama, then, not only embodies the Buddha-figure representing compassion; he embodies Tibet and Tibetan Buddhism.
El Dalái Lama, entonces, no solo encarna la figura búdica que representa la compasión; encarna al Tíbet y al budismo tibetano.
When we take refuge in the Buddha we rely upon him as a refuge because he embodies this attainment in himself.
Cuando nosotros tomamos refugio en el Buddha, confiamos en él como un refugio porque encarna en sí mismo esta realización.
But to an ailing loner (Frank Langella), he embodies all the elements of a good friend: patience, companionship and a nonjudgmental ear.
Pero para el enfermo solitario (Frank Langella) encarna todos los elementos de un buen amigo: paciencia, compañía y un oído que no hace valoraciones morales.
This exhibition, dedicated to a popular culture icon, allows the public to discover how the hero was created and decipher the myth that he embodies.
Esta exposición, dedicada a un ícono de la imaginería popular, propone al público descubrir cómo se creó el héroe y qué mito que encarna.
It was made possible by a man who sacrificed his entire life for others and suffered the worst torments for the unredeemed homeland he embodies today in an exemplary manner.
Lo hizo posible un hombre que sacrificó toda su vida por los demás y sufrió los peores tormentos por la Patria irredenta que hoy encarna ejemplarmente.
A fine artist whose subjects are derived from the works of the Euphrates environment, he embodies, through his sculptures and paintings, the history and originality of his environment.
Un artista fino cuyos temas se derivan de las obras del entorno del Éufrates, encarna, a través de sus esculturas y pinturas, la historia y la originalidad de su entorno.
Above all else, he embodies the central fact that there is no contradiction between love of country, loyal service to the national interest, and support for Europe.
Sobre todo lo demás, personifica el hecho central de que no existe ninguna contradicción entre el amor a la patria, el servicio leal a los intereses de la nación y el apoyo a Europa.
In public life he has worked to create an environment in which civil society can flourish; as a private citizen he embodies the power of civil society to promote positive change.
En su vida pública, ha trabajado para crear un entorno en el que pueda florecer la sociedad civil; como ciudadano particular personifica el poder de la sociedad civil para promover cambios positivos.
He is the first former Revolution Guardian to reach such a post; he embodies a new generation of Iranian political leaders and was elected on the bases of a socialist program.
Es el primer ex Guardia de la Revolución en llegar a un cargo tan elevado, encarna una nueva generación de dirigentes políticos iraníes y fue electo sobre la base de un programa socialista.
It seems to me, however, that he embodies the very features of the social apostolate, inasmuch as it is inspiring, brings evangelical consolation and encouragement, and is at the cutting edge of social issues.
Pienso que encarna todos los rasgos del apostolado social, porque inspira, consuela desde el Evangelio, anima y está a la vanguardia de las cuestiones sociales.
This made him highly value the figure of the teacher, not only by what he teaches, but because he embodies the same virtues that he teaches and, therefore, can serve as an example and model to imitate.
Éste le hizo valorar mucho la figura del maestro, no solo por lo que enseña, sino porque encarna él mismo las virtudes que enseña y, por tanto, puede servir de ejemplo y modelo a imitar.
We are taught, and we believe, that each Paradise Michael is the absolute of the dual deity concepts of his origin; thus he embodies actual phases of the infinity of the Universal Father and the Eternal Son.
Nos enseñan, y nosotros creemos, que cada Miguel Paradisiaco es el absoluto de los dobles conceptos divinos que le dieron origen; personifica por tanto unas fases reales de la infinidad del Padre Universal y del Hijo Eterno.
We are taught, and we believe, that each Paradise Michael is the absolute of the dual deity concepts of his origin; thus he embodies actual phases of the infinity of the Universal Father and the Eternal Son.
Se nos enseña, y nosotros creemos, que cada Micael Paradisiaco es el absoluto de los conceptos de la deidad dual de su origen; por lo tanto incorpora fases reales de la infinidad del Padre Universal y del Hijo Eterno.
The Spirits called to live in such an environment draw their perisprits from it. However, according to the level of purification of the Spirit, its perisprit will be formed from the purest or the coarsest parts of the fluid of the world where he embodies.
Los Espíritus destinados a vivir en ese medio obtienen de él su periespíritu; pero, según sea mayor o menor el grado de pureza del Espíritu, su periespíritu se formará con las partes más puras o más groseras del fluido propio del mundo donde encarna.
He embodies what is most treasured today: money and wealth.
Encarna las cosas más veneradas de hoy: dinero y riqueza.
He embodies Oblate religious values and the founder's charism.
Encarna los valores religiosos oblatos y el carisma del Fundador.
He embodies the very worst element of mob psychology.
Entraña el peor elemento de la psicología plebeya de la masa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of embody in our family of products.
Word of the Day
crimson