ejercer
Así pues, yo mismo he ejercido junto con otros una gran presión para lograr que se completase el trabajo en esta área, y justo a tiempo, diría yo. | Together with others, I have therefore exercised great pressure to have this area completed, and just in time, I would say. |
Me quedé incrédulo y sorprendido por esta noticia, pues siempre he ejercido una profesión altamente gratificante para mí y que era la pasión de mi vida: creativo publicitario. | I was incredulous and surprised of this novelty, in how much I highly practiced for a long time a profession for me gratifying and that it was the passion of my life: the creative one in the advertising communication. |
He ejercido efectivamente solo para escuchar mi música. | I've actually exercised just to listen to my music. |
Me preguntan si he ejercido la medicina. | Now, you ask me if I've been practicing medicine. |
Sí, he ejercido la abogacía. | Yes, I've been a lawyer for a few years. |
Desde 1996 he ejercido como Director General en empresas del sector del mueble y metal. | Since 1996 I have worked as CEO in companies in the furniture and metal sector. |
Soy abogada licenciada, y he ejercido el derecho de familia por más de 15 años. | I am a licensed attorney, practicing family law for over 15 years. |
Durante 2 1/2 meses yo he ejercido todos los días, sin faltar a ninguna sesión para ninguna cosa. | For 2 1/2 months I've exercised every day, not missing even one session for anything. |
He sido y soy un veterinario vocacional desde la infancia y he ejercido la profesión con ilusión. | I have been and I am a vocational veterinarian since my childhood and I have practiced profession with illusion. |
En el pasado he ejercido muchos exorcismos y sé lo que significa el diabólico poder, no tienen la idea. | In the past I have exercised many exorcisms and I know what means the diabolical power, do not have the idea. |
El fraude existe a todos los niveles de gobierno en los que he ejercido; local, nacional, europeo y regional. | There is fraud at every level of government at which I have served - local, national and European and regional. |
Asimismo, he ejercido con la probidad y eficacia requeridas, los derechos que se me acreditan en el Pacto de San José. | Further, I have exercised the rights vested in me by the Pact of San José with the required probity and efficacy. |
Durante los trece últimos años, mi ministerio al Servicio de la Congregación lo he ejercido en el nivel del Consejo general. | For the past thirteen years my ministry has been one of service to the Congregation at the level of the General Council. |
Estudié Trabajo Social y durante más de seis años he ejercido como trabajadora social en el ámbito de la atención a la dependencia. | I studied Social Work and for more than six years I worked as a social worker in the field of attention to dependence. |
Sabemos que el presidente Ikeda ya ha tenido influencia en millones de personas en todo el orbe, y yo he ejercido un pequeño influjo en algunos lectores. | We know that President Ikeda has influenced millions of people in the world already, and I have exerted some small influence on some readers. |
Como algunos de vosotros ya sabéis, he ejercido de Editor Asociado del International Journal of Sports Physiology and Performance desde su creación en el año 2005. | As some of you already know, I have been an Associate Editor of the International Journal of Sports Physiology and Performance since the journal was created back in 2005. |
He crecido en el Principado de Andorra y he ejercido durante una década en París, en dos bufetes prestigiosos, antes de incorporarme al despacho del Sr. Augé en Andorra. | I grew up in the Principality of Andorra and have practiced a decade in Paris, in two prestigious law firms, prior to joining the firm of Mr. Augé in Andorra. |
Y he ejercido el tiempo suficiente para permitirme ceder Antes de tratar el tema de mi charla, hablemos un poco de béisbol. | And maybe I've been around long enough that I can afford to give away some of my false prestige Before I actually begin the meat of my talk, let's begin with a bit of baseball. |
Nunca he ejercido Leyes en mi vida. Pero hoy, contra mis propios principios, quiero desempolvar algo de esas habilidades legales, lo que queda de esas habilidades legales. | I never practiced law a day in my life; But today, against my better judgment, I want to try to dust off some of those legal skills—what's left of those legal skills. |
En todo el tiempo que he ejercido como abogada, cuando una empresa de este tamaño se vende, nunca me he encontrado con que un comprador dependa de la importancia de las cuentas anuales, cualquiera que sea su forma. | In all my time as a lawyer, when a business of this size is sold, I have never experienced a buyer depending on the significance of annual accounts in whatever form. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.