he doesn't say

He talks a lot, but he doesn't say much.
Habla mucho pero dice poco.
Trust me, it's better than when he doesn't say it.
Confía en mí, es mejor que cuando no dice nada.
Yes, he has a kitchen knife, but he doesn't say anything.
Sí, tiene un cuchillo de cocina, pero no dice nada.
Some people wonder why he doesn't say more about Venezuela.
Algunos se preguntan por qué no habla más sobre Venezuela.
Actually, I was thinking he doesn't say enough, you know?
De hecho, estaba pensando que él no dice lo suficiente, ¿sabes?
The problem is that he doesn't say anything.
El problema es que él no me dice nada.
Oh, he doesn't say or he just says "okay. "
Oh, él no dice nada o solo dice "bien".
Well, he doesn't say it's a good game.
Bueno, no dice que sea un buen juego.
I'm standing there, he doesn't say anything to me.
Estoy ahí parada, no me dice nada a mí.
Sometimes, he doesn't say anything at all... and then rewrites every word.
Algunas veces no dice nada en absoluto... y luego reescribe cada palabra.
The Superman of that era, he doesn't say much.
El Superman de esa era no dice mucho.
Oh, he doesn't say or he just says "okay."
Oh, él no dice nada o solo dice "bien".
He talks and he talks... but he doesn't say anything.
Él habla y habla. Pero no dice nada.
Gus comes down to breakfast, and he doesn't say a word.
Gus está desayunando y no dice ni una palabra.
Maybe it's best he doesn't say too much.
Tal vez sea mejor que no hable demasiado.
I think he knows it too, although he doesn't say so.
Creo que él también lo sabe, aunque no lo dice.
Sometimes he doesn't say anything. He just keeps calling.
A veces no dice nada, pero sigue llamando.
She puts a cup of tea down, he doesn't say thank you.
Ella apoya la taza de té, y él no dice "gracias".
Maybe it's best he doesn't say too much.
Quizá es mejor que no hable mucho.
Actually, I was thinking he doesn't say enough, you know?
La verdad, pensaba que tal vez él no dice suficiente, ¿no?
Word of the Day
milkshake