he doesn't know anything

So he doesn't know anything, but in his own way.
Así que él no sabe nada, pero a su manera.
If he doesn't know anything, he's got nothing to deny.
Si él no sabe nada, no tiene nada que negar.
Vikram, are you sure he doesn't know anything
Vikram, estás seguro de que él no sabe nada?
He's not going to ask 'cause he doesn't know anything.
No te va a preguntar porque no sabe nada.
My gut tells me he doesn't know anything.
Mi instinto me dice que no sabe nada.
He says he doesn't know anything, and I believe him.
Dice que no sabe nada y yo le creo.
The boy is very gentle... he doesn't know anything.
El chico es muy amable. No sabe nada.
Ethan's a wannabe, he doesn't know anything.
Ethan es un amateur, él no sabe nada.
Your Excellency, he doesn't know anything about this.
Excelencia, él no sabe nada de esto.
He says he doesn't know anything, and I believe him.
Dice que no sabe nada y le creo.
Because he's very bright, but at the same time... he doesn't know anything.
Porque es inteligente, pero al mismo tiempo, no sabe nada.
You know, I think he doesn't know anything.
Ya sabes, creo que él no sabe nada.
Keel, the lawyer, says he doesn't know anything.
Keel, el abogado, dice que no sabe nada.
Keel, the lawyer, says he doesn't know anything, and I believe him.
Keel, el abogado, no sabe nada, y yo le creo.
Tell him that if anyone comes around asking questions he doesn't know anything.
Dile que si alguien viene haciendo preguntas... él no sabe nada.
My gut tells me he doesn't know anything.
Mi instinto me dice que no sabe nada.
He's only so insistent because he doesn't know anything.
Solo insiste tanto porque no se da cuenta de nada.
But he doesn't know anything about you.
Pero él no sabe nada de ti.
But, Mom, he doesn't know anything. He's from Apollon.
Pero, mamá, no sabe nada. Él es de Apollon.
Don't go to Mr Soandso, he doesn't know anything.
No vayas a donde Soandso, no sabe nada.
Word of the Day
to predict