he doesn't feel

But the Greeks are underneath and he doesn't feel them.
Pero los griegos están por debajo y no los siente.
And you really believe he doesn't feel guilty about it?
¿Y realmente crees que no se siente culpable por ello?
But the Greeks are underneath and he doesn't feel them.
Pero los Griegos están por debajo y el no los siente.
Apparently he doesn't feel free enough to speak openly.
Aparentemente, él no se siente lo suficientemente libre para hablar abiertamente.
Apparently, he doesn't feel right taking advantage of that.
Aparentemente, no siente bien sacando ventaja de eso.
He says he doesn't feel like going to the party.
Dice que no quiere ir a la fiesta.
I don't know what happens but he doesn't feel good.
No sé lo que le pasa, pero no está bien.
Obviously, he doesn't feel the same about me.
Obviamente, él no siente lo mismo hacia mí.
He says he doesn't feel the same way.
Dice que no se siente de la misma manera.
That's the working theory, and he doesn't feel any pain.
Estamos trabajando con esa teoría, no siente ningún dolor.
I just hope he doesn't feel that way about me.
Solo espero que no sienta eso por mí.
But he doesn't feel that way until he actually gets caught.
Pero no se siente así hasta que no le pillan.
And the answer is, no, he doesn't feel we're limited.
Y la respuesta es, no, a él no le parece que estamos limitados.
That way, he doesn't feel like a charity case.
De ese modo, no siente que fue por caridad.
If he doesn't feel well at home anymore, he will leave.
Si no se siente bien en casa, se ira.
But he doesn't feel like he's married to me.
Pero él no se siente casado conmigo.
I guess he doesn't feel like talking right now.
Oh, supongo que no tiene ganas de hablar ahora.
If he doesn't feel good abouthimself, he doesn't move on.
Si él no se siente confiado, no avanza.
What if he doesn't feel the same?
¿Y si él no siente lo mismo?
That way, he doesn't feel like a charity case.
De ese modo, no siente que fue por caridad.
Word of the Day
stamp