he doesn't come

Speaking further with Kojima, he doesn't come across as jaded.
Hablando más con Kojima, él no se encuentra tan hastiado.
And we get to the station and he doesn't come.
Y llegamos a la estación y él no viene.
I didn't do that, but if he doesn't come now...
Yo no hago eso, pero si él no viene ahora...
And I get to the corner and he doesn't come.
Y llego a la esquina y él no viene.
And I go round the corner and he doesn't come.
Y doy vuelta a la esquina y él no viene.
But if I say yes and he doesn't come back...
Pero si digo que sí y no vuelve...
No, but if he doesn't come voluntarily, I will arrest him.
No, pero si él no viene voluntariamente, voy a detenerlo.
If he doesn't come back alive, we're out of business.
Si no vuelve con vida, quedamos fuera del juego.
What are we going to do if he doesn't come?
¿Qué vamos a hacer si no viene?
Now, I know you want Daddy, but he doesn't come cheap.
Sé que quieres a Papa, Pero él no es barato.
What's to say he doesn't come back and hurt her again?
¿Quién dice que no regresará y la lastimará de nuevo?
I don't know how to help her... if he doesn't come back.
No sé cómo ayudarle a ella... si él no regresa.
And if he doesn't come here then I'll behead yöu.
Y si no viene aquí, entonces, yo te decapitaré.
It might be better for his own sake if he doesn't come back.
Podría ser mejor por su propio bien que no volviese.
No, khanoum, he doesn't come to these family gatherings.
No, Khanoum, él no viene a estas reuniones familiares.
Because somebody has the conditionings, he doesn't come out of it.
Porque alguien que tiene condicionamientos, no sale de ellos.
He say he's getting a car, but... he doesn't come back.
Dijo que iba a por un coche pero... no volvió.
And if he doesn't come around, forget GBH.
Y si no viene todo, olvida el GBH.
Okay, tell him if he doesn't come fast, you're gonna leave.
Vale, dile que si no llega pronto, te vas a marchar.
If he doesn't come, what will you do then?
Si él no viene, ¿qué harás entonces?
Word of the Day
riddle