he didn't leave

Yeah, are you sure he didn't leave it in his apartment?
Sí, ¿estás segura que no lo dejó en su apartamento?
That's why he didn't leave his smell on the victims.
Es por eso que no deja su olor en las víctimas.
We know he didn't leave the hospital on his own.
Sabemos que no abandonó el hospital por su cuenta.
But he said he didn't leave the kitchen till 12:00.
Pero él dijo que no salió de la cocina hasta las 12:00.
Suspect wanted to make sure he didn't leave any evidence behind.
El sospechoso quería asegurarse de no dejar ninguna evidencia atrás.
He lost his life...but he didn't leave the flag.
Perdió la vida... pero él no dejó la bandera.
Yeah, it's too bad he didn't leave me any cash.
Sí, lo malo es que no me dejó nada de efectivo.
I don't know why, but he didn't leave with her.
No sé por qué, pero él no se fue con ella.
And he didn't leave the cabin at any point?
¿Y él no abandonó la cabina en ningún momento?
It's a wonder he didn't leave you his card.
Es una maravilla que no les haya dejado su tarjeta.
That's why he didn't leave his name on the note.
Por eso es que él no puso su nombre en la nota.
Is it weird that he didn't leave a note?
¿Es raro que no haya dejado una nota?
Well, he didn't leave any prints on her skin.
Bueno, no dejó huellas en su piel.
I don't know why, but he didn't leave with her.
No se por qué, pero él no se fue con ella.
How do you know he didn't leave town?
¿Cómo sabes que él no dejó la ciudad?
Just a man called. But he didn't leave a name.
Llamó un hombre, pero no dejó su nombre.
Well, I can't control the fact he didn't leave a name.
Bueno, no puedo controlar el hecho de que no dijese un nombre.
Well, strangely enough, he didn't leave a message.
Bueno, por más que parezca extraño, no dejó un mensaje.
I bet he didn't leave that .38 snub-nose revolver in his car.
Apuesto a que no dejo ese revolver 38 en su auto.
Well, that's because he didn't leave something.
Bueno, eso es porque no ha dejado nada.
Word of the Day
bat