he comes from

Where he comes from, singing has always been highly acceptable.
Allí de donde viene, cantar siempre ha sido bien recebido.
Your child needs to know where he comes from.
Su hijo necesita saber de dónde viene.
If you want my opinion, he comes from right here on Earth.
Si quiere mi opinión, procede de aquí mismo, de la Tierra.
Every man has to know where he comes from.
Todo hombre ha de saber de dónde procede.
Find out what he thinks, where he comes from.
Averigua qué piensa, de dónde viene.
This poster maker's real name is Jarosław Filevycz and he comes from Lviv.
El cartelista realmente se llama Jarosław Fiłewycz y proviene de Lviv.
I'll remind Kevin where he comes from.
Le voy a recordar a Kevin de dónde viene.
You do not know where he comes from, but he cured me of my blindness.
Ustedes no saben de donde viene, pero el curo mi ceguera.
Hey, here he comes from the side.
Oye, aquí viene de costado.
What does it matter where he comes from?
¿Qué importa de dónde viene?
Where he comes from, where he grew up.
De dónde viene, dónde creció.
No one knows where he comes from.
Nadie sabe de dónde viene.
We don't know where he comes from,
No sabemos de dónde viene,
We don't know where he comes from.
No sabemos de dónde proviene.
No, but he comes from here.
No, pero viene aquí.
We don't know what he looks like, where he comes from, nothing.
No sabemos ni cómo es, ni de dónde viene ni nada.
He needs to ask himself where he comes from and where he's going.
Él necesita preguntarse a sí mismo de dónde viene y hacia donde va.
What does it matter where he comes from?
¿Qué importa de dónde vienen?
Cause that's where he comes from.
Porque de allí es de donde vino.
Because I know what he comes from.
Porque sé de dónde viene.
Word of the Day
relief