he calls himself

Popularity
500+ learners.
And he calls himself his friend.
Y dice que es su amigo.
He calls himself "the man of contradictions."
Cree ser "el hombre de las contradicciones".
He calls himself a journalist.
Dice que es periodista.
Yeah, Rupert, or whatever he calls himself.
Sí, Rupert, o lo que él llama a sí mismo.
On his blog, he calls himself a green warrior.
En su blog, el se llama a sí mismo el guerrero verde.
According to our information, he calls himself a private investigator.
Según nuestros datos, se hace llamar investigador privado.
Plotinus is hostile to the Stoics, he calls himself a Platonist.
Plotino es hostil a los estoicos, se llama platónico.
And he calls himself the pope.
Y él se llama a sí mismo el papa.
Well, that's what he calls himself, but he's no magician.
Bueno, así es como se hace llamar, pero no es ningún mago.
Though he calls himself King Brihtwulf now.
A pesar de que se hace llamar Rey Brihtwulf ahora.
I don't care what he calls himself, he's a hard worker.
No me importa como se haga llamar, trabaja muy duro.
That is why he calls himself a strong spirit.
Por eso es que él se denomina a sí mismo de espíritu fuerte.
If he calls himself Greenberg, send him on in.
Si se apellida Greenberg, dile que pase.
That's what he calls himself around here?
Ah, ¿es así que él se llama por aquí?
And he calls himself a gentleman.
Y se llama a sí mismo caballero.
And he calls himself a friend.
Y se llama a sí mismo amigo.
Yes, he calls himself that.
Sí, eso es lo que se llama a sí mismo.
They say he calls himself the Preacher.
Se llama a sí mismo el Predicador.
I don't care what he calls himself. I don't like him.
No me importa cómo se haga llamar, no me gusta.
That's what he calls himself.
Así es cómo se llama a sí mismo.
Word of the Day
hopeful