he already finished

If he already finished the Amidah, he recites the Amidah again properly from the beginning (Shulchan Aruch 117:3).
Si la persona ya terminó de rezar y cae en la cuenta del error, deberá volver a rezar desde el inicio (Shulján Aruj 117:3).
If he already finished the berachah, he must start the Amidah again from the beginning in order to recite it properly, since the first three berachot are considered one unit (Shulchan Aruch 114:4).
Si ya la finalizó, dado que las tres primeras bendiciones son consideradas una misma unidad, debe volver a comenzar todo el rezo para hacer la mención correctamente (Shulján Aruj 114:4).
If he already finished the Amidah and was prepared to take three steps back, his prayer is considered insufficient since he did not request rain, and it must be repeated in the proper manner (Shulchan Aruch 117:4-5).
Si la persona en cuestión ya terminó la Amidá y está a punto de retroceder los tres pasos, dado que no pidió por lluvias su rezo está incompleto y debe repetirlo en su completitud (Shulján Aruj 117:4-5).
If he already finished reciting the Amidah, he must pray again, while stipulating that if he was not obligated to repeat the prayer, the second prayer is considered voluntary (nedavah) (Shulchan Aruch 118:1; Yechaveh Da'at 1:57).
Si ya terminó de rezar deberá volver a hacerlo y pondrá como condición que si no debía volver a rezar, su plegaria deberá ser considerada como un rezo extra o voluntario (nedavá) (Shulján Aruj 118:1, Iejavé Daat 1:57).
Word of the Day
milkshake