hazmerreír

¿He sido el hazmerreír de nuestros amigos todos estos años?
Have I been the laughingstock of our friends all these years?
Pequeño precio a pagar por ser el hazmerreír del edificio.
Small price to pay for being the laughing stock of the building.
Tienes que prepararte para ser el hazmerreír de Hamilton.
You've set yourself up to be the laughingstock of Hamilton.
Vas a perder tu estatus, y te convertirás en un hazmerreír.
You're going to lose your status, and turn into a laughingstock.
De hecho, te estas convirtiendo en el hazmerreír de por aquí.
In fact, you are becoming the laughing stock around here.
Has vuelto a ser el hazmerreír en este edificio.
You're back to being a joke in this building.
Tú podrías ser el alcalde de ese hazmerreír.
You could be the mayor of that laughingstock.
Y nadie quiere ser el hazmerreír de la aldea.
And no one wants to be the laughing stock of the village.
Sí, el que se convirtió en el hazmerreír de la comunidad arqueológica.
Yes, that became the laughing stock of the archaeological community.
Nos hemos convertido en el hazmerreír de los hackers más inexpertos.
We have became the laughing stock of the most inexperienced hackers.
No quiero ser el hazmerreír de la mezquita.
I don't want to be the laughing stock of the mosque.
¡Vamos a ser el hazmerreír del pueblo!
We're going to be the laughingstock of the village!
Somos el hazmerreír del mundo Sr. Dalal, ¿no lo cree?
We are the laughing stock of the world, Mr Dalal, don't you think?
Yo solo había convertido en el hazmerreír de todo el personal.
I'd only become the laughingstock of the entire staff.
Es por eso que este grupo es el hazmerreír de NASCAR.
That's why this group right here is the laughing stock of NASCAR.
Somos el hazmerreír de todas las ciudades de la costa.
We're being laughed at by every other city on the coast.
Empezaron siendo el hazmerreír de todos, pero ahora nadie se ríe.
They started out as a joke, but nobody's laughing now.
No pretendo ser el hazmerreír de la profesión publicando esto.
I don't intend to be the laughingstock of the trade by publishing it.
Jugando así, seremos el hazmerreír de la liga.
We play like this, we'll be the laughingstock of the league.
Soy el hazmerreír de la prensa de moda.
I am the laughingstock of the fashion press.
Word of the Day
mummy