Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsuspender.

suspender

Los estudiantes que al final del segundo semestre hayan suspendido más de cuatro asignaturas evaluadas numéricamente deberán repetir curso.
Students repeat the grade if at the end of the second semester they have more than four unsatisfactory final numerical marks.
El segundo argumento concierne las repercusiones del hecho de que los Estados no hayan suspendido la normativa de derechos humanos cuando realizan operaciones militares extraterritoriales.
The second argument concerns the implications of the fact that States have not derogated from HRsL when engaged in extraterritorial military operations.
Esto incluye los derechos que no se hayan suspendido legítimamente bajo el estado de emergencia en estricto cumplimiento con los principios y condiciones que rigen la derogación de ciertos derechos protegidos.
This includes rights that have not been legitimately suspended under a state of emergency in strict compliance with the principles and conditions governing derogations from certain protected rights.
No se puede permitir que se hayan suspendido las consultas de ginecología o que las listas de espera para especialidades como cardiología o digestivo sean de varios meses.
It cannot be allowed that gynaecological consultations should be suspended or that the waiting lists for specialities such as cardiology or digestive problems should be several months.
Por eso, no es suficiente que nos lamentemos de que no hayan suspendido su programa nuclear, desoyendo el llamamiento de la comunidad internacional y tres resoluciones de las Naciones Unidas.
Therefore it is not sufficient for us to express regret that they have not suspended their nuclear programme, disregarding the calls of the international community and three United Nations resolutions.
Según Jaramillo, las diferencias ideológicas que no han permitido la escogencia de secretario general han debilitado a la organización y este vacío, entre otras cosas, fue una de las razones para que los países mencionados hayan suspendido temporalmente su aporte a la organización.
According to Jaramillo, the ideological differences that have not allowed the choice of secretary general have weakened the organization and this gap, among other things, was one of the reasons for the countries mentioned to have temporarily suspended their contribution to the organization.
La mayoría de estos síntomas desaparecerá después de que los tratamientos se hayan suspendido.
Most of these symptoms go away after your treatments have stopped.
La mayoría de estos síntomas desaparecerán después de que los tratamientos se hayan suspendido.
Most of these symptoms go away after your treatments have stopped.
No puedo creer que te hayan suspendido.
I can't believe you're suspended.
No me puedo creer que le hayan suspendido.
Daniel: I can't believe he's suspended.
El Brasil lamenta profundamente que las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo se hayan suspendido.
Brazil deeply regrets that the WTO Doha Development Agenda negotiations have been suspended.
Úlceras cutáneas La mayoría de estos síntomas desaparecerán después de que se hayan suspendido los tratamientos.
Most of these symptoms will go away after your treatments have stopped.
Asimismo, la Comisión se muestra muy preocupada por el hecho de que se hayan suspendido algunos proyectos (A/AC.96.950, párr.
The Committee is also very concerned by the fact that some of the projects have been suspended (A/AC.96/950, para.
El comercio mundial no se ha acabado porque se hayan suspendido las negociaciones y la Ronda esté a la deriva.
World trade has not come to an end because the talks are suspended and the Round is adrift.
Su delegación ha trabajado con ahínco para llegar a una transacción, y lamenta que las negociaciones se hayan suspendido, a solicitud de cierta delegación.
His delegation had worked resolutely to reach a compromise and lamented that the negotiations had been suspended, at the request of a certain delegation.
Cuando se rechace una solicitud, se considerarán clausurados los procedimientos de oposición que se hayan suspendido y se informará debidamente a los oponentes en cuestión.
Where an application is rejected, objection procedures which have been suspended shall be deemed to be closed and the objectors concerned shall be duly informed.
Señor Presidente, es muy decepcionante que las negociaciones de la OMC se hayan suspendido de manera indefinida, y me preocupa especialmente la postura de los países en desarrollo.
Mr President, it is extremely disappointing that the WTO negotiations have been suspended indefinitely, and I am particularly worried about the position of the developing countries.
Asimismo, opinamos que el Consejo de Seguridad no debería limitarse a solicitar asesoramiento a la Comisión solo una vez que se hayan suspendido las operaciones de mantenimiento de la paz.
In addition, we believe that the Security Council should not limit itself to seeking advice from the Commission only after peacekeeping operations have been discontinued.
Cuando se rechace una solicitud de registro, se considerarán archivados los procedimientos de oposición que se hayan suspendido y se informará de ello a los oponentes en cuestión.
Where an application for registration is rejected, objection procedures which have been suspended shall be deemed to be closed and the objectors concerned shall be duly informed.
En particular reconocemos la importancia de que el Banco de Desarrollo Holandés (FMO Entrepreneurial Bank) y el Finnfund de Finlandia hayan suspendido toda ayuda financiera al gobierno de Honduras.
In particular we recognize the importance of the fact that the Dutch Development Bank (FMO Entrepreneurial Bank) and Finland's Finnfund have suspended all financial aid to the government of Honduras.
Word of the Day
cliff