soportar
| Yo puedo imaginar a la gente, que habiendo sobrevivido los peores siete años que los seres humanos jamás hayan soportado, se sentirían bendecidos más allá de toda medida. | I can imagine that the people, having just survived 7 years of the worst times humans have ever endured, will feel blessed beyond any measure. | 
| De conformidad con el artículo 21 del Reglamento Financiero, estos ingresos podrán utilizarse para habilitar créditos suplementarios en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 21 of the Financial Regulation, this revenue may be used to provide additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| De conformidad con el artículo 18 del Reglamento financiero, estos ingresos podrán utilizarse para habilitar créditos suplementarios en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 18 of the Financial Regulation, this revenue may be used to provide additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| De conformidad con el artículo 21, apartado 3, letra d), del Reglamento Financiero, estos ingresos podrán utilizarse para habilitar créditos suplementarios en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 21(3)(d) of the Financial Regulation, this revenue may be used to provide additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| De conformidad con el artículo 5 bis del Reglamento financiero, las cantidades imputadas a la presente partida podrán utilizarse para habilitar créditos suplementarios en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 5a of the Financial Regulation, the amounts booked to this article may be used to provide additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| De conformidad con el artículo 21 del Reglamento Financiero, estos ingresos se consideran afectados y dan lugar a la apertura de créditos suplementarios que se han de consignar en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 21 of the Financial Regulation, this revenue is to be considered as assigned revenue and gives rise to the entry of additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| De conformidad con el artículo 18 del Reglamento financiero, estos ingresos se consideran afectados y dan lugar a la apertura de créditos suplementarios que se han de consignar en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 18 of the Financial Regulation, this revenue is to be considered as assigned revenue and gives rise to the entry of additional appropriations on the lines which bore the initial expenditure giving rise to the corresponding revenue. | 
| Es posible que la Gestapo haya sabido del local y que lo hayan soportado. | It's possible that the Gestapo knew about the bar and just tolerated it. | 
| ¡Imaginemos las cantidades de cianuro que tuvo que haber allí para que hayan soportado la prueba del tiempo y los elementos! | Imagine the quantities of cyanide that had to be present to have withstood this test of time and the elements! | 
| Aunque hayan soportado un grave perjuicio, los Estados Unidos y Australia no están dispuestos a aplicar de una vez por todas el Protocolo de Kyoto. | Even though they have sustained enormous damage, the USA and Australia are not prepared to implement the Kyoto Protocol once and for all. | 
| Si queremos alcanzar ese objetivo y reembolsar a los fabricantes de medicamentos originales los costes adicionales que realmente hayan soportado como resultado de los ensayos clínicos, es lógico que la legislación europea se base en información verificada sobre esos costes. | If such a goal is to be reached and the producers of original medical products are to be reimbursed for the true additional costs they incur as a result of clinical trials, it makes sense for European legislation to be based on verified information regarding these costs. | 
| De conformidad con lo dispuesto en el artículo 21 del Reglamento Financiero, estos ingresos se consideran afectados y dan lugar a la apertura de créditos suplementarios que se han de consignar en las líneas que hayan soportado el gasto inicial que había dado lugar a los ingresos correspondientes. | In accordance with Article 21 of the Financial Regulation, any revenue will be used to provide additional appropriations under Items 21 02 05 01 and 21 02 05 02 of the statement of expenditure in Section III ‘Commission’. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
