hayan satisfecho
-they/you have satisfied
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsatisfacer.

satisfacer

Las propuestas esquemáticas que no hayan satisfecho todos los mínimos son desestimadas por la Comisión.
The Commission adopts a rejection decision on the outline proposals which have not passed all thresholds.
Aunque las personas hayan satisfecho de forma válida los criterios, no obstante se les negaría lo que les corresponde en justicia.
Although persons have validly satisfied the criteria, they will be nonetheless denied what would otherwise be their just due.
En cambio, es preciso instar a las Potencias administradoras que no hayan satisfecho esos requisitos a trabajar en más estrecha colaboración con el Comité para dar cumplimiento a esa disposición fundamental de la Carta.
Those administering Powers that had not met their requirements must be urged to work more closely with the Committee in implementing an essential provision of the Charter.
Estoy de acuerdo en que decidamos a pesar de que no se hayan satisfecho ni de lejos nuestros deseos, pero por ello exigimos un acuerdo interinstitucional.
I agree that we should take a decision, despite the fact that many of our requests have not been met, but that is why we are now calling for an interinstitutional agreement.
El IEP proporciona una declaración indicando por qué su hijo no puede participar en el examen STAAR con o sin acomodaciones, por qué el examen Alternativo 2 al STAAR es apropiado, y debe indicar que todos los criterios de elegibilidad se hayan satisfecho.
IEP provides a statement of why your child cannot participate in the STAAR with or without accommodations, and why the STAAR Alternate 2 is appropriate, including that all the eligibility criteria are met.
No puedo decir que todas sus respuestas me hayan satisfecho enteramente, pero quisiera felicitarle al menos porque ha hecho algo que es muy poco corriente entre sus colegas: ha procurado responder directamente a las preguntas en vez de leer un texto preparado de antemano.
I was not entirely happy with all of his answers, but can I congratulate him at least for doing something that is unusual for some Commissioners - actually trying to deal with the questions rather than read out a prepared speech.
Resulta decepcionante que las prioridades políticas no se hayan satisfecho.
It is disappointing that the political priorities have not been satisfied.
Estoy especialmente contenta de que nuestros objetivos se hayan satisfecho.
I am particularly happy that our objectives have been fulfilled.
No estoy seguro de que mis respuestas los hayan satisfecho.
I'm not sure my answers really satisfied them.
Una vez que hayan satisfecho sus necesidades, se irán.
Once they've satisfied their needs, they'll leave.
El permiso de residencia temporal es válido durante un año, a condición de que se hayan satisfecho todos los requisitos.
Temporary residency permit is valid for up to one year, provided all requirements have been met.
Eso es mucho mejor que lo que tenemos ahora, aun cuando no se hayan satisfecho todas nuestras peticiones y deseos.
That is all better than we have now, even if not all of our requests and desires have been met.
Las autoridades notificantes solo podrán notificar a los organismos de evaluación de la conformidad que hayan satisfecho los requisitos establecidos en el artículo 30.
Notifying authorities may notify only conformity assessment bodies which have satisfied the requirements laid down in Article 30.
Hasta que el Reglamento prohíba iniciar reuniones hasta que se hayan satisfecho todos los requisitos de interpretación, estos incidentes seguirán repitiéndose.
Until the Rules of Procedure forbid starting meetings unless all interpretation requirements have been met, these incidents will keep recurring.
La certificación se expediría únicamente a los candidatos que hayan satisfecho los requisitos de admisión y formación establecidos por el Programa EMPRETEC de la UNCTAD.
Certification would be granted only to candidates that have fulfilled admission and training requisites established by UNCTAD EMPRETEC.
Tailandia no escatimará esfuerzos por aplicar plenamente el Protocolo Adicional una vez que se hayan satisfecho los requisitos constitucionales para su entrada en vigor.
Thailand will spare no effort to fully implement the Additional Protocol once the constitutional requirements for its entry into force have been met.
Cuando se hayan satisfecho todas las obligaciones jurídicas cumplido todos los compromisos correspondientes al proyecto, todo saldo de los fondos anticipados debe reembolsarse al UNFPA.
When all legal obligations commitments against the budget have been discharged, any balance of funds advanced shall be reimbursed to UNFPA.
Sin embargo, las limitaciones de esas necesidades son tales que una no puede satisfacerse hasta que las necesidades que vinieron antes de ésta se hayan satisfecho.
However, the limitations of those needs are such that one cannot be fulfilled until the needs that came before it were fulfilled.
Una vez que se hayan satisfecho las necesidades humanitarias, la restauración de tales hábitats o la tarea de mejorar su recuperación debe incluirse entre las prioridades de la comunidad mundial.
Restoring such habitats or advancing their recovery should be among the global community's priorities once the humanitarian needs are met.
Si solamente se procede a la vacunación contra el sarampión, se administrarán otras vacunas del PAI solo cuando se hayan satisfecho las necesidades inmediatas de la población damnificada.
If only measles vaccination is provided, other EPI vaccines are introduced only when the immediate needs of the disaster-affected population have been met.
Word of the Day
to boo