hayan residido
-they/you have resided
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofresidir.

residir

Estarán habilitados para votar en dicho referéndum los electores que hayan residido continuamente en el Sáhara Occidental durante el año anterior.
To be qualified to vote in such a referendum a voter must have been a full time resident of Western Sahara for the preceding one year.
Con arreglo a este principio, todas las personas que no hayan residido en Dinamarca durante siete años por lo menos de los ocho anteriores tienen derecho a un subsidio inicial.
This principle implies that all persons who have not resided in Denmark for at least seven out of the preceding eight years are entitled to a starting allowance.
Actualmente se conceden certificados de trabajador residente a los que hayan residido más de 20 años y trabajado a tiempo completo más de 15 años en las Bermudas.
Currently, working resident's certificates are granted to those who have been in Bermuda for more than 20 years and have been working there full-time for more than 15 years.
Google Remarketing es una función de Google AdWords, que permite a una empresa mostrar publicidad a los usuarios de Internet que hayan residido anteriormente en el sitio de Internet de la empresa.
Google Remarketing is a feature of Google AdWords, which allows an enterprise to display advertising to Internet users who have previously resided on the enterprise's Internet site.
Por regla general, para evitar abusos, solo debe expedirse un permiso de tráfico fronterizo menor a las personas que hayan residido legalmente en una zona fronteriza durante al menos un año.
As a general rule, in order to prevent abuses, local border traffic permits should be issued only to those who have been lawfully resident in a border area for at least one year.
Esta Ley enmendada (Nº 194/1999) facilita mucho la concesión de la nacionalidad checa a los antiguos nacionales de la República Federal Checa y Eslovaca que hayan residido en forma ininterrumpida en el territorio de la República Checa desde el 31 de diciembre de 1992.
This amended law makes it much easier for the former citizens of the Czech and Slovak Federal Republic who had permanent residence in the territory of the Czech Republic as of 31 December 1992 to acquire the citizenship of the Czech Republic.
Esta disposición no se aplicará a los ciudadanos extranjeros que hayan residido en Mongolia durante los seis meses anteriores a la solicitud.
This provision shall not apply to those foreign citizens who have been residing Mongolia for the past six months.
Esos derechos se garantizan a los apátridas que hayan residido en Sri Lanka durante diez años después de la promulgación de la Constitución.
These rights are guaranteed to stateless persons who have been resident in Sri Lanka for 10 years following promulgation of the Constitution.
Además, los no ciudadanos que hayan residido legalmente en Suecia por lo menos 36 meses tienen derecho a votar en las elecciones municipales.
Also, non-Swedish citizens who have resided legally in Sweden for at least 36 months are entitled to vote in local government elections.
Los titulares de un Permiso de establecimiento (Niederlassungserlaubnis) que hayan residido 15 años en Alemania disfrutan de un régimen más ventajoso.
For owners of a settlement permit, who have been legally in Germany for longer than 15 years, favourable regulations apply.
En Lesotho, el Código del Trabajo ya permite a los extranjeros que hayan residido en el país al menos cinco años ejercer cargos sindicales.
In Lesotho, the Labour Code now allowed foreigners who had been resident in the country for at least five years to become trade union officers.
Únicamente aquellos(as) inquilinos(as) que hayan residido en la unidad por 32 días consecutivos o más tendrán derecho a tener huéspedes pernocten en sus habitaciones.
Only tenants who have resided in their unit for thirty-two (32) continuous days or more shall be entitled to have overnight guests.
Los de 60 años de edad o más que hayan residido en Egipto durante 10 años, siempre que una fuente de ingresos está disponible para ellos.
Those of age 60 or more who have been resident in Egypt for 10 years provided that a source of income is available to them.
Se pagará pensión anual completa a quienes hayan residido en Islandia como mínimo 40 años entre los 16 y los 66 años inclusive.
A full annual pension is paid to those who have been resident in Iceland for at least 40 years between the ages of 16 to 66 inclusive.
Tendrán derecho a obtener una autorización de residencia de larga duración los extranjeros que hayan residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años.
Any foreigner who has resided legally and continuously in Spain for five years can obtain a long-term residency permit.
Las personas extranjeras residentes en el Ecuador tienen derecho al voto siempre que hayan residido legalmente en el país al menos cinco años. Art.
Foreign persons residing in Ecuador have the right to vote as long as they have resided legally in the country for at least five years.
Ese estatuto puede concederse a las personas de todas las nacionalidades, a condición de que hayan residido en el Gran Ducado de Luxemburgo durante dos años.
Notably, this status may be granted to persons of any nationality, provided that they have been resident in the Grand Duchy of Luxembourg for two years.
Conforme a la nueva política, se recomendará el otorgamiento de la residencia a las personas que hayan residido en el Territorio de forma continuada durante más de 20 años.
Under the new policy, persons who have resided in the Territory continuously for more than 20 years will be recommended to be granted residence status.
Conforme a la nueva política, se recomendará el otorgamiento de la residencia a las personas que hayan residido en el Territorio en forma continuada durante más de 20 años.
Under the new policy, persons who have resided in the Territory continuously for more than 20 years will be recommended to be granted residence status.
En 2014, el cantón del Jura votó a favor de que los extranjeros que hayan residido al menos 10 años en Suiza puedan asumir cargos en los Ejecutivos municipales.
In 2014, canton Jura voted to allow foreigners to hold government office at communal level after living for at least ten years in Switzerland.
Word of the Day
Grim Reaper