renovar
Las universidades catalanas pueden pedir la evaluación de las dimensiones adicionales de las titulaciones universitarias oficiales de grado y máster que hayan renovado la acreditación. | Universities in Catalonia can apply for the review of additional dimensions of recognised Bachelor and Master's programmes that have undergone a renewal of accreditation. |
En ciertas circunstancias muy limitadas, ACF puede subordinar el interés federal de los establecimientos comprados o construidos, o que se hayan renovado significativamente con fondos de Head Start. | Under some very limited circumstances, ACF may subordinate the federal interest in facilities purchased or constructed, or which have received major renovations paid for with Head Start funds. |
No obstante, el RSP deberá tener en cuenta que los nombres de dominio.eu e IDN.eu que no se hayan renovado al menos un día antes de su fecha de expiración serán eliminados. | However, the RSP must keep in mind that.eu and IDN.eu domain names that have not been renewed at least one day before their expiration date will be removed. |
Durante esos días nos materializaremos y socorreremos y orientaremos a los humanos que se hayan renovado y merezcan alojarse en nuestras naves, mientras la Nueva Terra se esté preparando para ser habitada. | On those days, we will materialize ourselves and will not refuse help to the humans, in fact, renovated who deserve inhabit our ships, while the New Earth is not ready yet to inhabit. |
No obstante, en el caso de los nombres de dominio.eu e IDN.eu, el RSP deberá tener en cuenta que los nombres de dominio.eu que no se hayan renovado al menos un día antes de su fecha de expiración serán eliminados. | However, in the case of.eu and IDN.eu domain names, the RSP must keep in mind that.eu domain names that have not been renewed at least one day before their expiration date will be removed. |
Es desalentador que no se hayan renovado dos de los mandatos relativos a países concretos. | It was disappointing that two of the country mandates had not been renewed. |
Acogemos con satisfacción que los Gobiernos de Timor-Leste e Indonesia hayan renovado recientemente los esfuerzos por solucionar estas cuestiones. | Australia welcomes recent renewed efforts by the Governments of Timor-Leste and Indonesia to resolve these matters. |
Todos los miembros, a no ser que hayan renovado sus pagos serán finalizados en Agosto 31 de cada año. | All memberships, unless renewed by the payment of dues, shall be terminated on August 31, each year. |
Así que estoy muy satisfecho de que las organizaciones del Anexo D plus hayan renovado hoy su promesa de ayuda. | So I am very pleased to welcome the renewed pledge of support from the Annex D plus organizations today. |
Los cabezales de las boquillas permiten adaptar el sistema de refrigeración a todos los tipos de naves, incluidas aquellas antiguas que se hayan renovado recientemente. | Due to the nozzle heads, the cooling system can easily be adapted for all types of houses–also in connection with renovation work. |
Aquellos titulares que hayan renovado sus marcas durante el transcurso del año 2017 y deseen mantenerlas, deben tener en cuenta que deben cumplir con esta prescripción. | Those owners that have renewed their marks in the course of 2017 and wish to keep them in force, will have to keep in mind that they must comply with this requirement within the time limit. |
Los aficionados del Campeonato del Mundo de Rallyes de la FIA en Gran Bretaña dispondrán de una mejor cobertura televisiva después de que tanto ITV4 como BT Sport hayan renovado sus contratos para 2015. | Fans of the FIA World Rally Championship in Britain will receive improved television coverage of the series after both ITV4 and BT Sport agreed new deals for 2015. |
Finalmente, creo que deberíamos votar a favor de la enmienda de nuestro Grupo que sustituye los contratos por un período fijo por contratos de duración indeterminada cuando los contratos de cinco años se hayan renovado por otros cinco años más. | Finally, I think that we should vote in favour of adopting the amendment by our group changing contracts of fixed duration to contracts of indefinite duration where five-year contracts are renewed for a further five years. |
El Comité Consultivo acoge con satisfacción eh hecho de que se hayan renovado las relaciones operacionales entre el UNIFEM y el PNUD y aguarda con interés el establecimiento del comité de supervisión y la publicación del instrumento para la delegación de facultades. | The Consultative Committee welcomes the revised guidelines on the operational relationship between UNIFEM and UNDP and looks forward to the establishment of the oversight committee and the issuance of the instrument for the delegation of authority. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.