quemar
Me sorprende que no la hayan quemado en la hoguera. | I'm surprised you didn't just burn her at the stake. |
Retira las bellotas que se hayan quemado en el proceso de secado. | Remove any acorns that may have burned in the process of drying. |
Cuando hayan quemado todos éstos, ¿qué harán entonces? | When you've burned all of these, what are you gonna do then? |
Vamos a recibir avisos de todos a los que hayan quemado con un cigarro. | We're gonna get a hit on anyone that's ever been burned with a cigarette. |
Esto te permite usar los efectos de tus Monstruos Xzy incluso después de que sus materiales se hayan quemado. | This lets you keep using your Xyz Monster's effects even after its initial materials have burned out. |
Belgrado ha lamentado públicamente que se hayan quemado mezquitas en Belgrado y Nis y se ha comprometido a reconstruirlas. | Belgrade has publicly regretted that mosques were burned in Belgrade and Nis and has pledged to rebuild them. |
Además los puntos calientes se generarán cuando x se hayan quemado cables de cobre revestidos de plástico en el terreno; x hayan ocurrido incendios de rellenos tanto incidentales como accidentales. | In addition hot-spots will be generated when − plastic-coated copper cables have been burned on the ground; − incidental or accidental landfill fires have occurred. |
Esto significa que la mayor parte de los plásticos que se han fabricado todavía están en el planeta, a menos que se hayan quemado y contaminado así la atmósfera con humo tóxico. | This means that most plastics that have ever been manufactured are still on Earth, unless they have been burnt, thus polluting the atmosphere with poisonous smoke. |
Adultos Para los adultos, la meta de Gente Saludable 2020 es reducir la proporción de adultos que se hayan quemado por el sol en el último año al 33.8 % para el 2020. | Adults For adults, the Healthy People 2020 target is to reduce the proportion of adults who have been sunburned in the last year to 33.8% by 2020. |
Algunas de las cosas que dejaste en mi casa antes de desaparecer puede que se hayan quemado en una pequeña hoguera, pero considerémoslo como un daño colateral debido a la reciente confusión. | You know, some of the things that you left at my place before you disappeared may have burned up in a small bonfire, but let's just consider that collateral damage from the recent confusion. |
Sabes, algunas de las cosas que dejaste en mi casa antes de que desaparecieras puede que se hayan quemado en una pequeña fogata, pero considerémoslo solo como daño colateral de la confusión reciente. | You know, some of the things that you left at my place before you disappeared may have burned up in a small bonfire, but let's just consider that collateral damage from the recent confusion. |
Aún más grave y cargado de repercusiones no evaluables es el que se hayan quemado y destruido completamente las oficinas del Vicariato general y del Oficialato, junto a todos los documentos allí conservados desde más o menos 1820. | Still more serious and pregnant with unassessable repercussions is the fact that the offices of the General Vicariate and of the Officialate were entirely burned and destroyed, together with the documents kept there since 1820. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.