proponer
Sortearemos tres envases ganadores con su contenido entre todos los que hayan propuesto un ganador. | Three winner cartons with contents will be drawn among all those who tipped a winner! |
El mero hecho de que se hayan propuesto esas medidas puede también tener efectos negativos en cuanto sirva como medio de presión polÃtica sobre la Corte Constitucional, limitando asà la independencia de la misma a los efectos de dictar sentencia con respecto a los estados de emergencia. | The mere proposal of these measures also may have a negative effect by serving as a means of political pressure on the Constitutional Court, thus limiting the Court's independence in reaching decisions regarding states of emergency. |
Invita a las Partes que todavÃa no hayan propuesto candidaturas de expertos para la lista a que procedan a ello por los canales diplomáticos ordinarios, a más tardar seis meses antes del próximo perÃodo de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP); | Invites Parties that have not yet submitted nominations of experts for the roster to do so, via regular diplomatic channels, no later than six months before the next session of the COP; |
Invita a las Partes que todavÃa no hayan propuesto candidaturas de expertos para la lista a que procedan a ello por los canales diplomáticos ordinarios, a más tardar seis meses antes del próximo perÃodo de sesiones de la Conferencia de las Partes; | Invites Parties that have not yet submitted nominations of experts for the roster to do so, via regular diplomatic channels, no later than six months before the next session of the Conference of the Parties; |
Es alentador que se hayan propuesto varias resoluciones relacionadas con este tema e iniciadas por distintos grupos polÃticos. | It is encouraging that several resolutions have been proposed on this subject, initiated by several political groups. |
Por desgracia, sus miedos obstaculizaban que me hayan propuesto el apoyo emocional, de que tenÃa necesidad en aquel momento. | Unfortunately, their fears prevented them from offering me the emotional support I needed at that moment. |
Cuando se hayan propuesto medidas correctoras y recomendaciones, el informe incluirá datos suficientes que avalen sus conclusiones. | Where corrective action and recommendations have been proposed, sufficient details shall be included in the report to support the conclusions reached. |
La realidad no es que algunas compañÃas de suministro de agua del norte se hayan propuesto obtener beneficios rápidos en el sur. | The real picture is not that some water companies from the north are out for quick profits in the south. |
Es razonable pues, que algunos cientÃficos hayan propuesto que, en el pasado, la presión atmosférica debió haber sido mayor que en la actualidad. | Quite reasonably, some scientists proposed that there must have been greater air pressure in the past. |
Es realmente incomprensible que no se hayan propuesto acuerdos recÃprocos para negociar con un socio, por muy amigo que sea. | It is really incomprehensible that no reciprocal arrangements have been proposed in order to negotiate with a partner, even if it is a friend. |
La huelga del magisterio a comienzos de 2003 puso al descubierto las múltiples deficiencias del sistema educativo, sin que se hayan propuesto soluciones de largo plazo. | The teachers' strike in early 2003 exposed the multiple shortcomings of the educational system, without resulting in proposals for long-term solutions. |
Con respecto a la consecución de estos objetivos, es lamentable que se hayan propuesto recortes en el presupuesto para el área de la investigación energética. | With regard to reaching these targets it is unfortunate that cuts in the area of research into energy have been proposed in the budget. |
SÃrvase proporcionar detalles de proyectos de ley que hayan propuesto dichos órganos y especificar si alguno de esos proyectos de ley ha sido aprobado. | Please provide details of draft laws that have been proposed by these bodies and specify if any of these laws have been adopted. |
La Comisión debe evaluar las medidas que se hayan propuesto, garantizando asà que el funcionamiento del mercado interior no se vea afectado negativamente por los requisitos previstos. | The Commission should assess any proposed measures, thus ensuring that the functioning of the internal market is not adversely affected by the envisaged requirements. |
Señor Presidente, SeñorÃas, les agradezco que hayan centrado su atención en esta cuestión importante y también muy técnica, y que hayan propuesto enmiendas constructivas. | Mr President, ladies and gentlemen, I thank you for having turned your attention to this important but also highly technical issue and for proposing constructive amendments. |
Considero que el hecho de que se hayan propuesto tan pocas enmiendas demuestra el gran nivel de apoyo que ha dado el Parlamento a esta directiva. | I think that the fact that we have so few amendments is evidence of the strength of Parliament's support for this. |
Pueden operar sus negocios cuando quieran, a su propio ritmo, dentro del horario que deseen y según las metas que se hayan propuesto a sà mismos. | They can operate their business when they want, at their own pace, on their own schedule, and according to the goals they have set for themselves. |
A este respecto, nos complace el hecho de que se hayan propuesto varias iniciativas de distintas fuentes, entre las que destacamos la del PrÃncipe Heredero Abdullah, de Arabia Saudita. | In this connection, we welcome the fact that initiatives have recently been proposed from several quarters, in particular by Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia. |
Por lo que sabes, es posible que uno o más de tus competidores ya hayan dado con tu idea o hayan visto la brecha y hayan propuesto alguna solución viable. | For all you know, one or more of your competitors may have already hit on your idea, or seen the gap and proposed some viable solution. |
El Consejo elegirá a los miembros del Comité Asesor, en votación secreta, de la lista de candidatos que se hayan propuesto conforme a los requisitos acordados. | The Council shall elect the members of the Advisory Committee, in secret ballot, from the list of candidates whose names have been presented in accordance with the agreed requirements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.