iniciar
Les agradezco que me hayan iniciado en este caso. | I appreciate you getting me started on the case. |
Nos complace que se hayan iniciado proyectos semejantes en otros países, como el Líbano y Côte d'Ivoire. | We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire. |
Todas las obras importadas serán visibles solo para usuarios que hayan iniciado su sesión en el AO3. | All imported works will be set to be viewable only by logged-in AO3 users. |
Es posible que tus competidores ya hayan iniciado su propio camino hacia un nuevo panorama empresarial y una transformación digital. | Your competitors may have already forged their own path towards a new business landscape and digital transformation. |
Para una operación determinada, esta comprobación será llevada a cabo por agentes distintos de los que la hayan iniciado. | For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation. |
La cantidad máxima de instancias simultáneas de una aplicación que hayan iniciado todos los usuarios del grupo de entrega. | The maximum number of concurrent instances of an application by all users in the Delivery Group. |
Es muy preocupante que no se hayan iniciado las negociaciones de un nuevo acuerdo marco entre la UE y Rusia. | The failure to launch negotiations for a new framework agreement between the EU and Russia is deeply concerning. |
Es posible que tus competidores ya hayan iniciado su propio camino hacia un nuevo panorama empresarial y una transformación digital. | Don't wait! Your competitors may have already forged their own path towards a new business landscape and digital transformation. |
Alienta a los Estados partes que todavía no hayan iniciado un programa para la inclusión a que introduzcan las medidas necesarias para lograr ese objetivo. | It encourages States parties which have not yet begun a programme towards inclusion to introduce the necessary measures to achieve this goal. |
Alienta a los Estados Partes que todavía no hayan iniciado un programa para la inclusión a que introduzcan las medidas necesarias para lograr ese objetivo. | It encourages States parties which have not yet begun a programme towards inclusion to introduce the necessary measures to achieve this goal. |
Además habrá sesiones dedicadas al emprendimiento, para personas que estén pensando en convertirse en autónomos y para empresarios que hayan iniciado recientemente su actividad. | There will also be sessions devoted to entrepreneurship, for people who are to become autonomous and thinking entrepreneurs who have recently started business. |
Para el servicio Virtual Apps and Desktops, puede liberar licencias de los usuarios que no hayan iniciado ninguna aplicación o escritorio en los últimos 30 días. | For the Virtual Apps and Desktops service, you can release licenses for users who haven't launched an app or a desktop in the last 30 days. |
Una política que quisiera crear unos hechos consumados antes de que se hayan iniciado siquiera las conversaciones y las negociaciones; nosotros rechazamos esta política de asentamientos. | We reject a settlements policy, which seeks to create a fait accompli before talks have even started and negotiations begin. |
Cuando el importador presente la declaración corregida, no podrá ser sancionado siempre y cuando las autoridades aduaneras no hayan iniciado sus facultades de verificación y control. | When the importer presents a corrected declaration, the importer may not be sanctioned, as long as the customs authorities have not initiated their faculties of verification and control. |
Mi Gobierno ha prometido 25 millones de dólares para planificar el proyecto de instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y una contribución semejante para cuando se hayan iniciado los trabajos. | My Government has pledged $25 million towards planning for the proposed United Nations facility in Baghdad and an equal contribution upon commencement of the work. |
Pide a los países que aún no hayan iniciado sus preparativos nacionales para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que lo hagan cuanto antes; | Calls upon countries that have not yet started their national preparations for the World Summit on Sustainable Development to do so as soon as possible; |
Sin embargo, lo importante es que se hayan iniciado. | What is important, however, is that they have begun. |
No será visible para quienes no hayan iniciado sesión. | It is not visible to people who are not logged in. |
Las muestras se desecharán una vez que se hayan iniciado los análisis de laboratorio. | Samples are discarded once laboratory analyses have been initiated. |
No se tiene conocimiento de casos en que los tribunales hayan iniciado este procedimiento. | There are no known cases of courts initiating this procedure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.