hayan iniciado
-they/you have begun
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofiniciar.

iniciar

Les agradezco que me hayan iniciado en este caso.
I appreciate you getting me started on the case.
Nos complace que se hayan iniciado proyectos semejantes en otros países, como el Líbano y Côte d'Ivoire.
We welcome the commencement of similar projects in other countries, such as Lebanon and Côte d'Ivoire.
Todas las obras importadas serán visibles solo para usuarios que hayan iniciado su sesión en el AO3.
All imported works will be set to be viewable only by logged-in AO3 users.
Es posible que tus competidores ya hayan iniciado su propio camino hacia un nuevo panorama empresarial y una transformación digital.
Your competitors may have already forged their own path towards a new business landscape and digital transformation.
Para una operación determinada, esta comprobación será llevada a cabo por agentes distintos de los que la hayan iniciado.
For a given transaction, the verification shall be carried out by staff other than those who initiated the operation.
La cantidad máxima de instancias simultáneas de una aplicación que hayan iniciado todos los usuarios del grupo de entrega.
The maximum number of concurrent instances of an application by all users in the Delivery Group.
Es muy preocupante que no se hayan iniciado las negociaciones de un nuevo acuerdo marco entre la UE y Rusia.
The failure to launch negotiations for a new framework agreement between the EU and Russia is deeply concerning.
Es posible que tus competidores ya hayan iniciado su propio camino hacia un nuevo panorama empresarial y una transformación digital.
Don't wait! Your competitors may have already forged their own path towards a new business landscape and digital transformation.
Alienta a los Estados partes que todavía no hayan iniciado un programa para la inclusión a que introduzcan las medidas necesarias para lograr ese objetivo.
It encourages States parties which have not yet begun a programme towards inclusion to introduce the necessary measures to achieve this goal.
Alienta a los Estados Partes que todavía no hayan iniciado un programa para la inclusión a que introduzcan las medidas necesarias para lograr ese objetivo.
It encourages States parties which have not yet begun a programme towards inclusion to introduce the necessary measures to achieve this goal.
Además habrá sesiones dedicadas al emprendimiento, para personas que estén pensando en convertirse en autónomos y para empresarios que hayan iniciado recientemente su actividad.
There will also be sessions devoted to entrepreneurship, for people who are to become autonomous and thinking entrepreneurs who have recently started business.
Para el servicio Virtual Apps and Desktops, puede liberar licencias de los usuarios que no hayan iniciado ninguna aplicación o escritorio en los últimos 30 días.
For the Virtual Apps and Desktops service, you can release licenses for users who haven't launched an app or a desktop in the last 30 days.
Una política que quisiera crear unos hechos consumados antes de que se hayan iniciado siquiera las conversaciones y las negociaciones; nosotros rechazamos esta política de asentamientos.
We reject a settlements policy, which seeks to create a fait accompli before talks have even started and negotiations begin.
Cuando el importador presente la declaración corregida, no podrá ser sancionado siempre y cuando las autoridades aduaneras no hayan iniciado sus facultades de verificación y control.
When the importer presents a corrected declaration, the importer may not be sanctioned, as long as the customs authorities have not initiated their faculties of verification and control.
Mi Gobierno ha prometido 25 millones de dólares para planificar el proyecto de instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y una contribución semejante para cuando se hayan iniciado los trabajos.
My Government has pledged $25 million towards planning for the proposed United Nations facility in Baghdad and an equal contribution upon commencement of the work.
Pide a los países que aún no hayan iniciado sus preparativos nacionales para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que lo hagan cuanto antes;
Calls upon countries that have not yet started their national preparations for the World Summit on Sustainable Development to do so as soon as possible;
Sin embargo, lo importante es que se hayan iniciado.
What is important, however, is that they have begun.
No será visible para quienes no hayan iniciado sesión.
It is not visible to people who are not logged in.
Las muestras se desecharán una vez que se hayan iniciado los análisis de laboratorio.
Samples are discarded once laboratory analyses have been initiated.
No se tiene conocimiento de casos en que los tribunales hayan iniciado este procedimiento.
There are no known cases of courts initiating this procedure.
Word of the Day
sorcerer