hayan incorporado
-they/you have incorporated
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofincorporar.

incorporar

Por último añadimos la harina, y mezclamos únicamente hasta que los ingredientes se hayan incorporado.
Add salt and flour and beat until all the flour is incorporated.
Hágalo hasta que se hayan incorporado completamente.
Stir until fully incorporated.
Rutas prototipo se hayan incorporado en los modelos de trabajo en la herramienta de creación de prototipos elegido.
Prototype Pathways are implemented into working models in the chosen prototyping tool.
Recibe notificaciones de amigos de amigos y añade a los que se hayan incorporado sin abandonar la Fiesta.
Receive notifications from friends of friends and instantly add newcomers without leaving the Party.
Lamentamos que hasta la fecha solo se hayan incorporado al texto revisado algunas de esas propuestas.
To our regret, only a few of the proposals have been incorporated so far into the revised text.
Sin embargo, lamentamos que no todas sus propuestas, las cuales respaldamos, se hayan incorporado en la resolución final.
We are disappointed, however, that not all of her proposals, which we supported, we incorporated into the final resolution.
En tercer lugar, lamentamos que no se hayan incorporado al informe las propuestas para un mayor esfuerzo en las regiones fronterizas.
Thirdly, we regret the fact that proposals for further efforts in border regions have not been incorporated in the report.
Sin embargo, preocupa al Comité que en la legislación vigente del Estado Parte no se hayan incorporado plenamente los principios y disposiciones de la Convención.
However, the Committee is concerned that the existing legislation in the State party does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
Partes hayan incorporado previamente una variedad de tipos de interés, incluyendo tasas libres de riesgo, tasas fijas o flotantes, el tipo deudor y las tasas legales.
Parties have previously incorporated a variety of interest rates, including risk-free rates, fixed or floating rates, the borrowing rate and statutory rates.
A tales fines se intercambiará información de conformidad con la Decisión 2009/316/JAI del Consejo, y la Decisión Marco 2009/315/JAI, tal como se hayan incorporado al Derecho nacional.
For those purposes, information shall be exchanged in accordance with Decision 2009/316/JHA and Framework Decision 2009/315/JHA as implemented in national law.
El apartado 1 se aplicará sin perjuicio de las disposiciones reglamentarias específicas en vigor mediante las cuales se hayan incorporado en el ordenamiento comunitario esos sistemas de documentación de capturas.
Paragraph 1 shall apply without prejudice to the specific regulations in force whereby such catch documentation schemes are implemented into Community law.
Con el comienzo del nuevo año, todos aquellos que no hayan incorporado a sus herramientas la función App Transport Security (ATS) no podrán ofrecer actualizaciones a través de la tienda oficial.
With the beginning of the new year, all apps that haven't incorporated the App Transport Security (ATS) function will be unable to offer updates through the official store.
Considero, sin embargo, que cuando estos cambios se hayan incorporado, será necesario evaluar algunas soluciones de compromiso y efectuar algunos ajustes, siempre y cuando se considere viable en términos del propio Convenio.
I believe, however, that when these changes are transposed, some compromise solutions will need to be evaluated and any adjustments carried out, so long as they are considered feasible in terms of the convention itself.
Siempre que la Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos regule cierta cuestión, las recomendaciones formuladas en la guía legislativa estarán basadas en los principios que se hayan incorporado a la Convención.
To the extent that the United Nations Assignment Convention addresses an issue, the recommendations contained in the legislative guide will be based on the principles codified in the Convention.
El Panel no tiene competencia para revisar cada uno de estos actos y resoluciones que se hayan incorporado en la resolución definitiva, a menos que sean impugnados en la reclamación de alguna de las partes.
We do not have jurisdiction to review all of these administrative acts and determinations (as incorporated in the Final Determination) unless they are challenged in a Complaint of a party.
El Comité, al tiempo que toma nota del proyecto de ley de prevención de la trata de personas, expresa su preocupación porque no todas las disposiciones del Protocolo Facultativo se hayan incorporado plenamente en el Código Penal.
The Committee, while noting the pending bill on the prevention of trafficking in persons, is concerned that not all the provisions of the Optional Protocol have been fully incorporated into the Penal Code.
Así pues, el Gobierno opina que Dinamarca respeta plenamente las obligaciones adquiridas, aun cuando no se hayan incorporado a la legislación danesa los convenios en cuestión, incluido el Pacto Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos.
Hence, the Government is of the opinion that even though the conventions in question, including the International Covenant on Civil and Political Rights, have not been incorporated into Danish law, Denmark fully respects the obligations undertaken.
La Comisión ha colaborado estrechamente con los Estados miembros a efectos de la rápida aplicación de esas normas de la UE y estudiará incoar procedimientos de infracción contra los Estados miembros que no las hayan incorporado a tiempo a su ordenamiento jurídico.
The Commission has worked closely with Member States to seek swift implementation of these EU rules and will consider launching infringement proceedings against Member States which have not implemented them in time.
Estoy seguro, no obstante, de que cuando estos cambios se hayan incorporado, será necesario evaluar algunas soluciones de compromiso, y será indispensable llevar a cabo los ajustes resultantes, siempre y cuando se consideren factibles en el ámbito del propio convenio.
I am quite sure, however, that when these changes are transposed, some compromise solutions will need to be evaluated, and it will be essential to carry out any resulting adjustments so long as they are considered feasible in terms of the convention itself.
Exhorta a los países que todavía no hayan incorporado el Código a su legislación interna a que lo hagan lo antes posible, y alienta a los Estados Miembros a que se adhieran a la Organización Mundial del Turismo si todavía no pertenecen a ella.
He urged those countries which had not yet incorporated it into their domestic legislation to do so as soon as possible and encouraged Member States to join the World Tourism Organization if they had not already done so.
Word of the Day
sweet potato