implantar
De ahí, que muchas empresas ya hayan implantado soluciones EDI desarrolladas por EDICOM. | This is why so many companies have already implemented EDI solutions developed by EDICOM. |
Me parece totalmente escandaloso que, tras 14 meses, algunos países no las hayan implantado. | I think it is quite simply scandalous that, after 14 months, we still have countries that have not implemented this. |
El hecho de que grandes instituciones y empresas como Amnistía Internacional, la Universidad de Harvard, o Ikea ya lo hayan implantado para sus webs es su mejor aval. | Your best guarantee is that large institutions and companies, such as Amnesty International, Harvard University and Ikea, have already implanted it. |
Los nodos utilizarán para la sintaxis formatos de mensaje comunes basados en las normas que ya se hayan implantado más de una vez entre los Estados miembros y que hayan demostrado funcionar en un entorno operativo. | The nodes shall use for syntax common message formats based on standards that have already been deployed more than once between Member States and proven to work in an operational environment. |
Esta nueva legislación obligará a que las empresas divulguen información sobre las políticas y procesos que hayan implantado en materia de diligencia debida, para evaluar los riesgos y evitar las repercusiones negativas de sus operaciones. | The new legislation will require companies to disclose information about the policies and due diligence processes that businesses have in place to assess risks and to prevent adverse impacts of their operations. |
Al llevar a cabo una evaluación económica del despliegue de la medición inteligente, los Estados miembros o la autoridad competente que designen al efecto debería examinar y tener en cuenta, cuando estén disponibles, los programas piloto adecuados que hayan implantado ya sistemas de contador inteligente. | When carrying out the economic assessment of the roll-out of smart metering, Member States or any competent authority that they designate should examine and take into consideration, where available, appropriate pilot programmes that have already implemented smart metering systems. |
No tengo el más mínimo recuerdo de que me lo hayan implantado. | I have absolutely no recollection of it being put there. |
Se espera que para fines de 2006 todos los países que no afrontan situaciones de crisis hayan implantado el proceso de programación común. | By the end of 2006, all countries, except those in crisis, are expected to have introduced the common country programming process. |
Todos los productos Cognex para los que se hayan implantado programas de desarrollo a partir de julio de 2005 se habrán diseñado en cumplimiento con la RoHS. | All Cognex products for which development programs started after July 2005 have been designed to be RoHS compliant. |
Se deberían adoptar medidas de control del acceso a los caladeros de los sitios Ramsar y demás humedales en que todavía no se hayan implantado. | Measures should be adopted to control access to fisheries of Ramsar sites and other wetlands where they are not already in place. |
Se deberían adoptar e implementar medidas de control para la utilización de caladeros en los sitios Ramsar y demás humedales en que todavía no se hayan implantado. | Measures should be adopted to control to the use of fisheries in Ramsar sites and other wetlands where these are not already in place. |
Sección III, punto 5: información obligatoria en caso de que el animal lleve un tatuaje claramente legible colocado antes del 3 de julio de 2011 y no le hayan implantado un transpondedor. | Section III, point 5: information required where the animal has a clearly readable tattoo applied before 3 july 2011 and is not marked by the implantation of a transponder. |
Sección III, punto 5: información obligatoria en caso de que el animal lleve un tatuaje claramente legible colocado antes del 3 de julio de 2011 y no le hayan implantado un transpondedor. | Section III, point 5: information required where the animal has a clearly readable tattoo applied before 3 July 2011 and is not marked by the implantation of a transponder. |
La Administración reitera que no podrán prepararse estados financieros consolidados hasta que todos los lugares de destino hayan implantado el sistema, lo que, según las previsiones, ocurrirá para abril de 2001. | The Administration would like to reiterate that the preparation of consolidated financial statements will not be possible until all duty stations have implemented the system, which is envisaged by April 2001. |
A ello puede haber contribuido el hecho de que las instituciones europeas -a excepción del Defensor del Pueblo- no hayan implantado el Código europeo de buena conducta administrativa conforme a la Resolución 2001 del Parlamento Europeo. | The failure of European institutions, with the exception of the Ombudsman, to implement the European Code of Good Administrative Behaviour in accordance with the 2001 Resolution of the European Parliament may be a contributory factor. |
La OMS insta a los países a que en 2020 ya hayan implantado el uso exclusivo de las nuevas jeringuillas con mecanismos de seguridad preseleccionadas por la OMS (o equivalentes) para todos los usos correspondientes y desarrollar las políticas nacionales pertinentes para una transición sin complicaciones. | WHO is recommending that all countries should transition by 2020 to the exclusive use of WHO-prequalified (or equivalent) safety-engineered syringes for all appropriate uses, and develop related national policies to bring about a smooth transition. |
Comprobará que la formación complementaria y la organización necesaria para que el personal de matadero pueda cualificarse mediante el examen destinado a los oficiales auxiliares se hayan implantado cuanto antes y, en cualquier caso, antes del fin del período transitorio. | It shall check that the additional training and organisation necessary for slaughterhouse staff to qualify through the examination procedure that apply to official auxiliaries are in place as soon as possible and at the latest by the end of the transitional period. |
EXHORTA ENÉRGICAMENTE a las Partes Contratantes a que apliquen los Nuevos Lineamientos con el propósito de instituir y llevar a cabo procesos de planificación del manejo, particularmente de los sitios Ramsar de su territorio donde tales procesos y planes no se hayan implantado aún; | STRONGLY URGES Contracting Parties to apply the New Guidelines to establish and implement management planning processes, particularly for those Ramsar sites within their territory that do not yet have such processes and plans in place; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.