hayan entregado
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofentregar.

entregar

En ese sentido, nos alegra que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional hayan entregado recursos recientemente.
In that regard, we welcome the recent release of resources by the World Bank and the International Monetary Fund.
La presente Carta será ratificada y entrará en vigor tan pronto hayan entregado al depositario sus ratificaciones escritas los Estados signatarios.
This Charter is subject to ratification and shall enter into force on the date of deposit with the depositary of the last written notification of ratification by the signatory States.
Al contrario de lo ocurrido en el procedimiento de aprobación de la gestión de la Comisión, no hemos tenido que quejarnos de que no se nos hayan entregado determinados documentos.
In addition, contrary to the Commission discharge procedure, we have no cause to complain that we did not receive certain documents.
Las empresas de transformación determinarán mediante pesaje sistemático las cantidades exactas de forrajes para deshidratar y de forrajes secados al sol que se les hayan entregado para su transformación.
The processing undertaking shall systematically weigh fodder to be dehydrated and sun-dried fodder delivered for processing, in order to determine the exact quantities thereof.
No me extraña que nos hayan entregado este planeta a nosotros.
No wonder you forfeited this planet to us.
No ignore avisos que se le hayan entregado.
Do not ignore notices that have been served on you.
Sabes que, no puedo creer que lo hayan entregado, genial.
You know what, I can't believe they deliver it. This is great.
Te llamaré cuando se hayan entregado los autos.
I'll call when they have the cars.
Te llamaré cuando se hayan entregado los autos.
I'll call when they have cars.
Pero, una vez que hayan entregado la situación para que sea sanada, tengan fe en que lo será.
But, once you have surrendered the situation for healing, then trust that it will be healed.
El cliente estará obligado a comprar los productos que ya están a su disposición / se le hayan entregado.
The customer is obliged to accept delivery of the provided / delivered goods.
Se está distribuyendo el texto del proyecto de declaración, incluso puede que ya se lo hayan entregado sus negociadores.
The text of that draft declaration is being circulated; you may already have it from your negotiators.
Se te enviará a un lugar secreto, donde podras comenzar a caminar una vez que se hayan entregado los winterberries.
You will be sent to a secret location, where you can start your treading once enough winterberries have been delivered.
Lo que hemos dicho ha sido que nosotros no vamos a comentar, a menos que ellos hayan entregado predicciones, en general, y con precisión.
Our statement is that we will not comment unless they predict in general, and with accuracy.
Una vez que sus artículos se hayan entregado bajo firma en la dirección de envío especificada, ya no estarán cubiertos por este seguro.
Once your items have been delivered to the specified delivery address and signed for, they are no longer covered by insurance.
Me encanta su producto, me encanta que se hayan entregado a precios de software razonables y estén dedicados a sus usuarios.
I love your product, I love that you are dedicated to reasonable software prices and are dedicated to your users.
Cuando hayan entregado la información solicitada, la danesa de Comercio y Sociedades, deberá registrar su empresa y emitirá un número CVR.
When you have submitted the requested information, the Danish Commerce and Companies Agency will register your company and issue a CVR number.
En particular, el Cliente deberá asegurarse de que se hayan entregado los productos acordados tanto en relación a su calidad como a su cantidad.
In particular, the Buyer shall ascertain that the right products have been delivered and their quantity conforms to that agreed upon.
Finnair planea la retirada de su A340 a finales de 2017, una vez se hayan entregado y estén operativos los aviones A350 XWB.
Finnair plans to phase out its A340 aircraft by the end of 2017, following the successful delivery and entry into service of A350 XWB.
Las autoridades competentes practicarán controles suplementarios periódicos de los proveedores de materias primas y de los agentes a los que se hayan entregado los forrajes desecados.
The competent authorities shall undertake regular additional checks on suppliers of raw materials and on operators to whom dried fodder has been supplied.
Word of the Day
cliff