emplear
Los recursos que no se hayan empleado hasta la fecha deben reasignarse a sectores en los que se creen empleos. | The resources which have not been spent so far need to be reallocated to areas which create jobs. |
Más, se hayan empleado su perfil y retroalimentación, por lo que los partidos son grandes! | Plus, it's targeted using your profile and feedback, so the matches are great! |
Lamento que el Parlamento y el Consejo hayan empleado su tiempo de esta manera. | I regret that the Council' s and Parliament' s time has been used in this way. |
La última propuesta sobre trazabilidad y etiquetado no prevé el etiquetado de productos animales en cuya producción se hayan empleado piensos modificados genéticamente. | The latest proposal on traceability and labelling does not provide for the labelling of any animal products produced using GM feedstuffs. |
Por tanto, donde se hayan empleado los nuevos ritos, los sacerdotes tradicionales deberán readministrar los sacramentos sub conditione, según lo requiera la situación. | THEREFORE, where the new rites have been employed, traditional priests should administer the Sacraments sub conditione as the situation may demand. |
Los pacientes que hayan empleado uno de estos medicamentos tendrán que recibir MIRCERA una vez al mes, en una dosis de entre 120 y 360 microgramos. | Patients who have been receiving one of these medicines need to receive MIRCERA once a month, with the dose ranging between 120 and 360 micrograms. |
Las fuentes oficiales se volvieron a encastillar en la ambigüedad y la retórica, sin que en ningún momento los distintos supervisores hayan empleado un discurso directo o claro. | The official sources were once more entrenched in ambiguity and rhetoric, and at no time did the different supervisors employ a direct or clear discourse. |
Muchos países aducen que las medidas que discriminan entre productos en función de que se hayan empleado o no PMP no incorporados, como algunos etiquetados ecológicos, deben considerarse incompatibles con la OMC. | Many countries argue that measures which discriminate between products based on unincorporated PPMs, such as some eco-labels, should be considered inconsistent with WTO agreements. |
El Mecanismo investigará e intentará identificar a quienes hayan empleado sustancias químicas como armas o hayan organizado o patrocinado su empleo o participado en él de cualquier otro modo. | The Mechanism will investigate and attempt to identify each category of perpetrator, sponsor, organizer or those otherwise involved in the use of chemicals as weapons. |
Por tanto, no tiene nada de sorprendente que varios regímenes autoritarios de Asia hayan empleado una lógica parecida con vistas a justificar su ejercicio autoritario del poder y la represión del disenso político. | Therefore, it is no surprise that authoritarian regimes in Asia have used similar logic in order to justify their authoritarian exercise of power and repress political dissent. |
Los materiales que se hayan empleado para fabricar la máquina, o los productos que se hayan utilizado o creado durante su uso, no originarán riesgos para la seguridad ni para la salud de las personas. | The materials used to construct machinery or products used or created during its use must not endanger persons' safety or health. |
Los materiales que se hayan empleado para fabricar la máquina, o los productos que se hayan utilizado y creado durante su uso, no originarán riesgos para la seguridad ni para la salud de las personas expuestas. | The materials used to construct machinery or products used and created during its use must not endanger exposed persons' safety or health. |
No obstante, la escasez de oportunidades en el ámbito de la ciencia y la tecnología, por otra parte, ha hecho que muchos trabajadores calificados se hayan empleado en sectores ajenos a la ciencia y la tecnología. | The lack of opportunities in science and technology, however, has also meant that many qualified workers have entered fields not related to science and technology. |
Los operadores económicos podrán volver a utilizar el documento europeo único de contratación que hayan empleado en una contratación determinada para ulteriores procedimientos de contratación, siempre que confirmen que la información en él contenida sigue siendo correcta. | Economic operators may reuse an ESPD which has already been used in a previous procurement procedure, provided that they confirm that the information contained therein continues to be correct. |
Los operadores económicos podrán volver a utilizar el documento europeo único de contratación que hayan empleado en un procedimiento de contratación anterior, siempre que confirmen que la información en él contenida sigue siendo correcta. | An economic operator may reuse an ESPD which has already been used in a previous procedure, provided that the economic operator confirms that the information contained therein continues to be correct. |
A los clientes que hasta la fecha hayan empleado de forma exclusiva los tickets para pagar el peaje, se ruega se registren para el peaje en Eslovaquia, ya sea en procedimiento de prepago o de pospago. | Customers who so far used ticketing exclusively for their toll payments, are now advised to register either for the Pre-pay or Post-pay procedure for their Slovakian toll settlements. |
El supervisor del equipo de remoción informará a un representante superior de la comunidad, el cual caminará físicamente por la zona señalando el alcance de la operación de remoción y los sistemas de señalización que se hayan empleado. | A senior community representative will be briefed by a clearance team supervisor who will physically walk the area pointing out the extent of the clearance and any marking systems employed. |
Los recursos ordinarios de capital del Banco en ninguna circunstancia serán gravados ni empleados para cubrir pérdidas u obligaciones ocasionadas por operaciones para las cuales se hayan empleado o comprometido originalmente recursos del Fondo. | The ordinary capital resources of the Bank shall under no circumstances be charged with, or used to discharge, losses or liabilities arising out of operations for which the resources of the Fund were originally used or committed. |
Su velocidad y resistencia en vuelos sobre mar abierto y en operaciones de convoy, equipados con sistemas y armamento especiales, la convierten en una de las armas más letales y efectivas que se hayan empleado en combate marítimo. | Its speed and endurance in flights over the open ocean and in convoy operations, equipped with special systems and weaponry, make it one of the most lethal and successful weapons ever used in maritime combat. |
Todas las comisiones de control de los parlamentos nacionales y del Parlamento Europeo, el Tribunal de Cuentas de la UE y los organismos auditores nacionales han de tener acceso a cada justificante donde se hayan empleado fondos de la UE. | All the monitoring committees in national parliaments and the European Parliament, the EU's auditors and national auditing organizations must have access to all documents where EU funds have been used. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.