hayan empeorado
empeorar
¿Cómo puede ser que las cosas hayan empeorado tanto y tan rápido? | How could things have turned so bad so fast? |
Puede que hayan empeorado las cosas. | You may have made things worse. |
No es extraño que tus sueños hayan empeorado. | No wonder your dreams are getting worse. Richard, did you hear that? |
No hay razón para pensar que los datos de Edmonds hayan empeorado. | We've got no reason to suspect Edmunds data would've soured. |
No quiero decir que las relaciones con las autoridades y las poblaciones hayan empeorado. | I don't want to say that relations with the authorities and the people have worsened. |
Las actitudes sobre inmigración no han progresado en forma similar y, de hecho, tal vez hayan empeorado desde los años noventa. | Attitudes on immigration have not similarly progressed and, in fact, may have worsened since the 1990s. |
Es alarmante que, en una serie de países mencionados en el informe, situaciones que ya eran críticas hayan empeorado aún más. | Alarmingly, in a number of the countries referred to in the report, already critical situations have deteriorated still further. |
Se recomiendan exámenes por imágenes de seguimiento para las personas cuyos síntomas de lesión cerebral no estén mejorando o hayan empeorado. | Follow-up imaging tests are recommended for people whose brain injury symptoms are not getting better or are getting worse. |
Años de tasas de interés de casi cero para estimular préstamos gigantes supuestamente para estimular la producción, puede que hayan empeorado esta crisis capitalista. | Years of almost zero interest rates to encourage giant loans supposedly to stimulate production may instead have made this capitalist downturn much worse. |
Las condiciones en que se desarrolla la vida diaria no han mejorado, sobre todo para quienes viven en las zonas urbanas, y tal vez hayan empeorado. | Daily living conditions have not improved, at least not for those living in urban areas, and may have got worse. |
Además, el hecho de que varias situaciones en la región hayan empeorado indica la necesidad de que se produzca un entendimiento más profundo de las causas radicales del conflicto. | Furthermore, the fact that some situations in the region have worsened points to the need for deeper understanding of the root causes of conflict. |
Se puede conseguir la información de la misma manera si es necesario cerrar temprano las escuelas a causa de condiciones meteorológicas que se hayan empeorado durante el día escolar. | Information will be available in the same manner if weather conditions deteriorate after the school day has begun and it becomes necessary to close schools early. |
La principal razón de que hayan empeorado las relaciones entre hindúes y cristianos radica, según Mons. Paulsamy, en el hecho de que haya llegado al poder Narendra Modi, del partido nacionalista hindú Bharatiya Janata (BJP). | Bishop Paulsamy believes the main cause of deteriorating relations between Hindus and Christians is the rise to power of Narendra Modi of the Hindu nationalist Bharatiya Janata Party (BJP). |
El Comité también expresa su inquietud ante el hecho de que las normas de enseñanza en el Estado Parte hayan empeorado en el último decenio a causa de diversos factores, entre otros la falta de inversiones del Estado en la educación. | The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.