hayan empeorado
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofempeorar.

empeorar

¿Cómo puede ser que las cosas hayan empeorado tanto y tan rápido?
How could things have turned so bad so fast?
Puede que hayan empeorado las cosas.
You may have made things worse.
No es extraño que tus sueños hayan empeorado.
No wonder your dreams are getting worse. Richard, did you hear that?
No hay razón para pensar que los datos de Edmonds hayan empeorado.
We've got no reason to suspect Edmunds data would've soured.
No quiero decir que las relaciones con las autoridades y las poblaciones hayan empeorado.
I don't want to say that relations with the authorities and the people have worsened.
Las actitudes sobre inmigración no han progresado en forma similar y, de hecho, tal vez hayan empeorado desde los años noventa.
Attitudes on immigration have not similarly progressed and, in fact, may have worsened since the 1990s.
Es alarmante que, en una serie de países mencionados en el informe, situaciones que ya eran críticas hayan empeorado aún más.
Alarmingly, in a number of the countries referred to in the report, already critical situations have deteriorated still further.
Se recomiendan exámenes por imágenes de seguimiento para las personas cuyos síntomas de lesión cerebral no estén mejorando o hayan empeorado.
Follow-up imaging tests are recommended for people whose brain injury symptoms are not getting better or are getting worse.
Años de tasas de interés de casi cero para estimular préstamos gigantes supuestamente para estimular la producción, puede que hayan empeorado esta crisis capitalista.
Years of almost zero interest rates to encourage giant loans supposedly to stimulate production may instead have made this capitalist downturn much worse.
Las condiciones en que se desarrolla la vida diaria no han mejorado, sobre todo para quienes viven en las zonas urbanas, y tal vez hayan empeorado.
Daily living conditions have not improved, at least not for those living in urban areas, and may have got worse.
Además, el hecho de que varias situaciones en la región hayan empeorado indica la necesidad de que se produzca un entendimiento más profundo de las causas radicales del conflicto.
Furthermore, the fact that some situations in the region have worsened points to the need for deeper understanding of the root causes of conflict.
Se puede conseguir la información de la misma manera si es necesario cerrar temprano las escuelas a causa de condiciones meteorológicas que se hayan empeorado durante el día escolar.
Information will be available in the same manner if weather conditions deteriorate after the school day has begun and it becomes necessary to close schools early.
La principal razón de que hayan empeorado las relaciones entre hindúes y cristianos radica, según Mons. Paulsamy, en el hecho de que haya llegado al poder Narendra Modi, del partido nacionalista hindú Bharatiya Janata (BJP).
Bishop Paulsamy believes the main cause of deteriorating relations between Hindus and Christians is the rise to power of Narendra Modi of the Hindu nationalist Bharatiya Janata Party (BJP).
El Comité también expresa su inquietud ante el hecho de que las normas de enseñanza en el Estado Parte hayan empeorado en el último decenio a causa de diversos factores, entre otros la falta de inversiones del Estado en la educación.
The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education.
Word of the Day
clam