emitir
Todos los bonos instantáneos del casino que se hayan emitido como parte de esta promoción vencerán 28 dÃas después de su emisión. | All Casino Instant Bonuses issued as part of this promotion will expire 28 days from issue. |
Todos los tickets que se hayan emitido como parte de la promoción de US$30 para jugar gratis vencerán 21 dÃas después de su emisión. | All tickets issued as part of the $30 Free Play promotion expire 21 days from issue. |
Todas las entradas están sujetas a los Términos y Condiciones estándar de las entradas una vez que su pago haya finalizado y se hayan emitido las entradas. | All tickets are subject to the standard Ticketing Terms and Conditions once payment is finalised and the ticket is issued. |
Consultarán primero al Estado o Estados miembros que hayan emitido dichas denegaciones o decisiones de prohibir el tránsito, de conformidad con los apartados 1 y 3. | They shall first consult the competent authorities of the Member State or States which issued such denial(s) or decisions to prohibit the transit as provided for in paragraphs 1 and 3. |
Podrán consultar primero a las autoridades competentes del Estado o los Estados miembros que hayan emitido las denegaciones, anulaciones, suspensiones, modificaciones o revocaciones en virtud de los apartados 1 y 2. | They may first consult the competent authorities of the Member State or Member States which issued refusals, annulments, suspensions, modifications or revocations under paragraphs 1 and 2. |
Considero lamentable que el Consejo y la Comisión aún no hayan emitido ninguna declaración que permita eliminar la reserva del crédito para el desarrollo de las zonas rurales. | I find it regrettable that we still have not had any statement from the Council and the Commission making it possible to remove the reserve on the appropriation for the development of rural districts. |
No obstante, para evitar cualquier abuso, los Estados miembros que hayan emitido dichas marcas deben poder supeditar la devolución, condonación o liberación a la presentación de pruebas de su retirada o destrucción. | However, in order to prevent any abuse, Member States which issued such markings or marks should be able to make reimbursement, remittance or release conditional on the presentation of evidence that they have been removed or destroyed. |
Los tickets que se hayan emitido como parte de esta promoción se perderán si no se usan. | Any unused tickets issued as part of this promotion will be forfeited. |
Se incluyen las tarjetas en circulación, con independencia de cuándo se hayan emitido o de si se han utilizado. | Cards in circulation are included irrespective of when they were issued or whether they were used. |
La votación termina cuando todos los miembros hayan emitido su voto, o cuando el resultado ya no deje lugar a dudas. | The vote finishes when all the members have voted or when the outcome is no longer in doubt. |
Los bonos garantizados que se hayan emitido antes del 31 de diciembre de 2007 no estarán sujetos a los requisitos de los apartados 1 y 3. | Covered bonds issued before 31 December 2007 are not subject to the requirements of paragraphs 1 and 3. |
Aquellas empresas que hayan emitido por debajo de su asignación pueden vender los derechos sobrantes a aquellas otras que los necesitan. | Companies that have not used up all their emissions allocation can sell the remaining allowance to those that need it. |
La entrega se realizará hasta 1 dÃa antes del evento, dependiendo de la fecha en que se hayan emitido los ticket package. | The ticket packages will be delivered up to 1 day before the event takes place, depending on the date on which they were issued. |
Para luego hacer el cambio es necesario esperar a que las plantas hayan emitido y desarrollado el sistema de raÃces, comenzando a crecer. | To then do the repotting it is necessary to wait for the plants to have emitted and developed the root system, starting to grow. |
Las marcas fiscales o de reconocimiento a que se refiere el apartado 1 solo serán válidas en el Estado miembro en que se hayan emitido. | Tax markings or national identification marks as set out in paragraph 1 shall be valid in the Member State which issued them. |
La publicación en el SIS de un aviso de búsqueda de una persona es responsabilidad de los paÃses participantes cuyas autoridades hayan emitido la orden de detención. | Introduction of an alert for a wanted person in SIS is under the responsibility of participating countries whose authorities issued the arrest warrant. |
Las agencias de calificación crediticia deberán presentar a la AEVM el volumen de las calificaciones vigentes que hayan emitido, con los detalles indicados en el siguiente cuadro. | A credit rating agency shall provide ESMA with the volume of outstanding credit ratings it has issued with the details set out in the following table. |
Una vez que una cantidad suficiente de votos se hayan emitido en un tema, comenzarán a aparecer estrellas junto al nombre del tema en la lista de temas de un determinado subforo. | Once enough votes are cast for a thread, stars will appear next to its name in the listings. |
El Borrador de RD sobre Renovables se promulgará previsiblemente en los próximos dos meses, una vez la CNE y el Consejo de Estado hayan emitido sus respectivos informes. | The Draft RD on Renewables is expected to be passed in a couple of months' time, once the CNE and the Council of State issue their respective reports. |
Después de la germinación, adelgace, esperando esta operación, que los nabos hayan alcanzado una altura de alrededor de 5 a 10 cm y hayan emitido al menos 3 a 4 hojas. | After the germination, thin out, waiting for this operation that the turnips have reached a height around 5–10 cm and will have emitted at least 3–4 leaves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
